
Онлайн книга «Нечего терять»
Оскар пытался скрыть свое беспокойство за внешней сдержанностью, но она почувствовала боль в его голосе, и ее сердце потянулось к нему. — Обязательно будет, — уверенно произнесла Линда. — Не существует никаких физиологических причин для того, чтобы она была прикована к креслу-каталке. Ей не хватает маленького толчка, — она на секунду запнулась. — Что я реально сделала, так это заставила работать ее слабенькие мышцы благодаря массажу, умеренным статическим упражнениям. И, несомненно, помогло плавание. — Они достигли дома, и Линда остановилась перед дверью, окинув его решительным взглядом. — На самом деле, — продолжила она, — я еще не приступила к самой сложной части лечения. Его челюсти сжались. — Что это означает? — Только то, что я потратила столь много времени, лишь бы добиться ее доверия. На следующем этапе Энн должна встать на свои слабые ноги, при этом ей придется вытерпеть болевые ощущения, которые наверняка возникнут в мышцах. — Я понимаю, — произнес он. — Разумеется, вы должны делать все, что считаете необходимым для ее выздоровления. Вы же специалист. — Тогда все в порядке. Я рада, что вы согласились со мной. Теперь я должна принять душ и переодеться для ланча, а то миссис Эдисон обидится. — Но мы еще должны побеседовать с вами, — настойчиво проговорил он. — Одни. И не об Энн. Линда приняла душ и переоделась, а чуть позже спустилась к столу, где девочка развлекала отца своей болтовней. Сидя за столом, Линда размышляла над последними словами Оскара. Какая причина побуждает его говорить с ней без посторонних, если их разговор не затронет девочку? Ей также казалось, что хотя он и отдает все свое свободное время дочери, но порой его взгляд, чем-то озадаченный, скользит в ее направлении. Когда она пила чай, ее, как гром среди ясного неба, пронзила мысль: он мог увидеть шрамы на ее голове и бедре. Это, вероятно, и было причиной столь странного взгляда. Ее сердце учащенно забилось, и она чуть не поперхнулась чаем. Однако ее душевное состояние быстро восстановилось, и понемногу Линда пришла в себя. Мысли в ее голове упорядочились. Даже если он спросит ее о шрамах, она скажет правду, что ранее попала в автомобильную катастрофу. Невозможно, чтобы Оскар соединил воедино эту аварию с гибелью своей жены и тяжелой травмой дочери. Всего один раз он разговаривал с ней в госпитале, да и лицо ее тогда было полностью скрыто повязкой. К тому же потерпевшую женщину звали миссис Воэн, она же — мисс Роусон. Сразу после ланча Энн отправили спать, а миссис Эдисон удалилась к своим супам, оставив их одних. Оскар поднялся со стула и с удовольствием потянулся. Он сменил деловой костюм на темные летние брюки из хлопчатобумажного твида и свободную белую рубашку. Его темные шелковистые волосы были немного взъерошены, а короткие рукава не могли скрыть сильных мускулистых рук и жилистых предплечий. — Вы не против прогулки, Линда? — спросил Оскар с улыбкой. — Здесь есть поблизости утес, откуда открывается великолепный вид на море. — Хорошо, не против, — согласилась она. Они медленно прошли вдоль бассейна, вокруг бурно разросшегося кустарника, и не спеша добрались до крутого обрыва. Прекрасная панорама открылась их взору: море было почти гладким и прозрачно-голубым, солнечные лучи отражались от ровной поверхности воды, легкие волны, прибегавшие издалека, рассекались гигантскими валунами, разбросанными внизу под скалой. Дальше дрейфовало несколько лодок, их паруса безвольно висели из-за тихой погоды. Слабый ветер обдувал край скалы, и только крики морских чаек, кружащихся над берегом, бесцеремонно нарушали тишину. Линда была напряжена от сознания того, что высокий красивый мужчина стоял рядом с ней. Она искоса взглянула в его сторону. Оскар немного щурился от яркого солнца, и его темные волосы слегка развевались от ветра. Он находился от нее всего лишь в нескольких футах, задумчиво наблюдая за чайками. Наконец он повернулся к ней. — Я хочу опять поблагодарить вас за помощь, оказанную моей дочери. Я только мешал ее выздоровлению, сковывал Энн. — Он коротко засмеялся. — И даже не осознавал этого. — Это не только ваша проблема. Поверьте, вы не первый любящий родитель, с которым мне пришлось бороться. Ваша главная мысль — защитить своего ребенка от неприятностей, а я стремлюсь вылечить его. Наши желания схожи, но средства достижения цели отличаются друг от друга, — прибавила Линда с улыбкой. — И довольно часто это приводит к конфликту. — По вашему мнению, чем меньше вы обращаете внимания на эмоциональную сторону лечения, тем больше у вас шансов добиться положительного результата? — Вы ошибаетесь. Это не совсем так. Энн очень привязалась ко мне, и я полюбила ее. Но я должна успешно выполнять свою работу, и мне приходится быть более настойчивой для достижения цели. — Я знаю. Поверьте мне. — Оскар задумчиво взглянул на нее. — Я тщательно собирал информацию о вас, перед тем как решился пригласить сюда. Она быстро взглянула на него, подумав о том, как много Джейн могла сообщить ему о ее прошлом. — Это была мудрая предосторожность, — сказала она натянутым голосом. — О, у вас отличная репутация. — Он насмешливо посмотрел на нее. — Но я ничего не узнал о вашей личной жизни. Линда перевела дух и, облегченно вздохнув, подарила ему мимолетную улыбку. — Это вопрос? — легко спросила она. Он пожал плечами. — Нет, я просто любопытный. И попробую угадать сам. Вы, наверное, замужем. — Нет, — медленно промолвила Линда. — Сейчас нет. Но была замужем, — прибавила она. — Он умер. Тень пробежала по его лицу. — Извините, — сказал он. — Мне знакомо чувство утраты близкого человека. Но я уверен, что у вас есть поклонник. Скорее всего, эти отношения очень важны для вас? Вы очень привлекательная женщина. Линда подумала о Ричарде. Он, конечно, занимал определенную часть ее жизни, но она не имела никаких обязательств перед ним. Он не был ей безразличен, и она была благодарна за все, что он сделал для нее после аварии. Но Линда также знала, что у них не будет совместного будущего, и никогда не разделяла его надежды на то, что это могло быть. Она посмотрела в сторону. — Нет, — сказала она, — ни одного. Оскар придвинулся на шаг ближе. — Я вряд ли могу поверить в это. Это был напряженный момент. Линда почувствовала неуверенность. Куда он клонит, подумала она, говоря о ее привлекательности. Добивается ее расположения? Нет, это невозможно. Он благодарен ей, только и всего. Она подняла на него глаза, и в этот момент послышался рев мотора проезжающего мимо автомобиля, едва видимого сквозь заросли кустарника. Повернувшись на шум, она узнала темно-синий «мерседес». Ричард, догадалась она. Что привело его сюда? Линда обернулась к Оскару и заметила его хмурый взгляд. |