
Онлайн книга «Если свекровь - ведьма»
Мокрая Далия отступила назад, а потом презрительно сморщилась: — Видишь, Миша, кого ты привел в дом. Одно слово — простушка. — Я не простушка, я теперь тоже ведьма! — выкрикнула я с обидой. — По сути ты все равно простушка, — отрезала Далия. — И я рада, что мой сын расторг помолвку. — Это я расторгла помолвку, — гордо вскинула голову я. Далия хмыкнула, будто не поверив. Да и плевать. — Мама, — сказал, подходя, Миша. — Как же ты могла?! Так меня… одурачить. Так подставить! Меня же в Сибирь могли сослать за побег! — Да, я твоя мама! Я хочу только лучшего для тебя! Лучше Сибирь, чем… эта! — тыкнув в меня наманикюренным пальцем, с надрывом произнесла Далия. Со слишком большим надрывом. Но Миша поверил, только махнул рукой и ничего не сказал. А какая-то тетушка поддержала Далию: — И правильно. Я бы так же сделала. Что хорошего — невестка-простушка? — Миша, я же вижу, ты рад снова быть с Мелиссой! — выкрикнула Далия. — Вы отличная пара! Мелисса опять вцепилась в локоть Миши, и Миша не стряхнул ее руку и не отодвинулся. Что ж, Далия права. Он и правда доволен. Наверное, со мной ему как раз этого и не хватало: чтобы я висела на нем, как обезьяна на дереве. Подошла Жасмин и подала Бондину толстый серебристый браслет. Маргарита протянула левую руку. А Денис сказал: — Нет. — Потом посмотрел на меня и сказал тихо, но четко: — Во время организации побега главой клана была ты. И правда. Я протянула дрожащую левую руку. Какая нелепица. У меня увели жениха, и я же сама за это должна буду отвечать. А Маргарита почему-то хохотнула и сказала: — Как здорово. Вот не ожидала. Разумеется, она обрадовалась, что вместо нее накажут меня — это можно понять. Но зачем вслух-то это выражать? Я поглядела на нее ошеломленно. А она сказала весело: — Закон головы. — Чего? — не поняла я. — Закон головы клана, — сказал Денис. — Один из самых старых законов. Принят в пятнадцатом веке… — И он процитировал: — «Если член клана совершил преступление против головы клана, то голова имеет право наказать последнего по своему разумению…» Что? Это значит, я могу придумать для Далии любое наказание? И для Мелиссы? Но она из другого клана. А жаль. — «…равно как и его пособников», — договорил Денис. Мелисса скуксилась, будто собиралась заплакать. Далия зло сощурила глаза. То есть — любое наказание? Но за что? За то, что они помогли мне понять, что я на самом деле не люблю Мишу, и за то, что встретила Дениса? Ведь если бы не эти две мымры… Неужели мы бы не встретились?.. Мне даже страшно стало. По идее, я должна сказать им спасибо. Хотя они обе те еще кикиморы. Превратить бы их в лягушек. На годик. Да хоть на пару дней. Пусть Далия не ругается, а тихо-мирно квакает. А Миша целует Мелиссу в лягушачьи губы. Хы. — Только не превращай их в камни или в змей, — шепнул мне Бондин. — Я и не собиралась, — огрызнулась я. — А улыбаешься мечтательно. И тут я придумала. — Я наказываю их штрафом… Пусть оплатят мою свадьбу, — сказала я. — В митрилках. А что. Они обе богатые. А я хочу те черевички и вообще… Красивый праздник. — Мне кажется, свадьбу вы отменили, — заметила Далия ехидно. — Ну и что, — сказала я. — Я имею в виду другую свадьбу… — Тут я смутилась. — Когда-нибудь… — Ах, когда-нибудь! — хмыкнула Далия. — Отлично. Я согласна. Тем более что неизвестно, когда она будет. Гости снисходительно улыбались. А я почувствовала, что выставила себя на посмешище. Это все черевички. Очень уж красивые. А у меня ни одной митрилки. — Вот и прекрасно, — сказал Бондин смешливо. А Маргарита как-то странно поглядела на него. Бондин объявил: — Могу сказать, что наша инспекция завершена. Спасибо за содейст… — Не завершена! — К Денису подскочила Жасмин с толстой книгой в руках. — Это список нарушений. Надо по ним еще разок допросить. Денис забрал у нее талмуд: — Я ознакомлюсь с ним на досуге. И кого потребуется, вызову к себе. Жасмин тихо прогундела, склонившись к Бондину: — Нельзя их отпускать. Половина из них преступники. — Да что ты, — тихо отозвался Бондин. А потом громко сказал, обращаясь ко всем: — Можете ехать по домам. Или куда вздумается. Только попрошу задержаться Далию Георгиевну и Мелиссу Сигизмундовну для оформления штрафа. — Будущего, возможного, штрафа, — сказала Далия. Потом бросила на меня высокомерный взгляд: — Хотя, скорее всего, и невозможного. А я обратилась к Денису: — Ведь кроме штрафа я могу еще какое-нибудь наказание назначить? — Ага. Любое. — Даже в жаб их превратить? Далия вздрогнула. — Да, — кивнул Бондин. — Например, в жабу, которая превратится обратно в человека от поцелуя любимого? — Угу, — снова кивнул Бондин. Миша покосился на Мелиссу и поморщился, а Дмитрий Васильевич обреченно вздохнул. — Силенок у тебя на это не хватит! — презрительно сказала Далия, отплевываясь от мокрого локона. Жасмин освобождала дам от браслетов: она проводила телефоном по запястью каждой, будто считывая цифровой код, после чего браслет снимался. Но гости, хотя им разрешили уйти, не уходили, а с любопытством наблюдали за нами. — Может быть, — сказала я, — и не хватит. И вместо жабы получится какой-нибудь головастик. Миша сморщился еще больше. У Мелиссы по щеке скатилась слеза. — Да ну вас, — сказала я. — Не собираюсь я вас превращать. Мордациус, жевавший бутерброд, разочарованно хмыкнул. Все стали расходиться. — Вика, — сказала Маргарита, — идем ко мне чаек попить? — С удовольствием, — улыбнулась я. Потом вспомнила: — Я только кофту и сумку возьму в доме. Маргарита кивнула: — Я буду тебя ждать, — и пошла по дорожке в обход дома. Барсукова и Денис направились в дом вслед за всеми. Я задержала Дениса за локоть: — Слушай… — Что? — Как ты узнал, что я пряталась за окном? Он улыбнулся: — Прослушал запись в очках. А там Сенька говорит кому-то: «Подслушиваешь?» |