
Онлайн книга «Ревность и обман»
- Но ведь он помешан на спорте, - заметила Сандра, - я думала, ты ненавидишь спортсменов. Джина поджала под себя ноги. У нее на губах заиграла легкая улыбка. - Не знаю, Сэнди, - пробормотала она, - может, я немного опрометчива, но я уже вполовину меньше боюсь завтрашнего вечера, чем раньше. «Да, ну и дела, - подумала Сандра. – Если не совершить нечто решительное, Том завтра вечером сделает все, что потребует от него Джина». Сандра была в ужасе. Она не может позволить, чтобы это произошло. Если удержать Джину от вступления в «Пи Бета Альфа» можно только решительными действиями, то Сандра готова даже на них. Осталась единственная возможность – найти завтра Тома и сделать пару намеков на то, что должно произойти на вечеринке. Может быть узнав о том, что Джина пригласила его на свидание только из корыстных целей, он немного поостынет в своем желании сопровождать ее на эту вечеринку. - Ситв, как здорово, что ты снова дома! – воскликнула Элизабет. Стивен нагнулся и погладил ее по волосам. Его глаза радостно заблестели. - Знаешь, мне тоже неплохо дома, особенно за обедом. От этой столовской еды живот подводит. В сгущающихся сумерках семья Уэйкфилдов собралась за ужином во внутреннем дворике их дома. Все ели цыплят, зажаренных на вертеле, и расспрашивали Стивена о его жизни в колледже. Одна только Джессика молчала. Набив полный рот салатом, она украдкой поглядывала на брата. Когда же он собирается выложить свою главную новость? Она не могла освободиться от мысли, какой у нее все-таки красивый брат. Широкоплечий, русоволосый, своим добродушием он всегда притягивал к себе людей, а благодаря изысканным манерам и тонкому чувству юмора, пользовался успехом. Джессика вдруг подумала, что на океанском лайнере он так же будет чувствовать себя в своей тарелке. Весь ее скептицизм как рукой сняло. Хотя она по-прежнему знала, что родители наверняка расстроятся из-за решения Стивена. Но Джессика даже и не предполагала, что они огорчаться так сильно, когда Стивен упомянул о своем решении оставить колледж. - Стив, это несерьезно, - сказала миссис Уэйкфилд. В ее голубых глазах мелькнуло беспокойство. – Ты только первокурсник. И только колледж может дать тебе какой-то шанс. - Мам, мне смертельно надоела учеба, - с жаром возразил Стивен. – Я ничего не имею против колледжа, но мне хочется большего, жизненного опыта, возможности увидеть мир. Всю жизнь я только и делаю, что учусь, - посетовал он. – Пришло время оставить учебу и найти себе работу. Мистер Уэйкфилд нахмурился: - Знаешь, Стивен, сейчас такое время, что все тяжелее получить работу без специальной подготовки того или иного рода. Неужели ты не понимаешь, что, бросив колледж, ты серьезно сократишь свои шансы найти хорошую работу в будущем! Стивен отрицательно покачал головой: - Великолепно! Я нашел себе работу, которая отвечает всем этим требованиям. - И что же это за работа? – поинтересовалась миссис Уэйкфилд - Вы ведь знаете моего соседа по комнате Боба, верно? У его отца есть океанский лайнер «Прекрасный цветок». Вы его обязательно должны увидеть. Это самый великолепный корабль в мире. Он совершает круизы из Лос-Анджелеса на Дальний Восток, а затем вокруг света. Боб говорит, что мне могут дать работу на этом корабле. - Не хочу тебя разочаровывать, - сухо сказал мистер Уэйкфилд, - но какого рода будет эта работа? Стивен пожал плечами: - Не знаю, может быть, буфетчиком, может официантом. Ничего изысканного. Но такая возможность предоставляется раз в жизни. Я смогу увидеть весь мир. Мистер Уэйуфилд улыбнулся: - Это напоминает мне анекдот, который я услышал на днях. Один человек говорит другому: «Моя дочь этим летом объехала вокруг света». А тот удивленно спрашивает: «Неужели? А куда же она поедет следующим летом?» Миссис Уэйкфилд вздохнула: - Нед, по-моему, ничего смешного нет. Стив говорит серьезно. - Конечно, серьезно! – взорвался Стивен. – Я уже обсудил это со своим наставником в колледже. На следующей неделе я возвращаюсь туда и еще через неделю подписываю контракт с мистером Роузом. Его сейчас нет в городе. Затем собираю вещи и через несколько дней отплываю. - А как же Кара? – удивилась Элизабет, явно шокированная заявлением брата. Стивен нахмурился: - Ей будет тяжело, пока она не привыкнет. Но я надеюсь, мне удастся поговорить с ней и убедить, что для меня это сейчас важнее всего. Да, конечно, разлука тяжела, но….. - Стивен, - твердо сказал мистер Уэйкфилд, - я думаю, тебе, мне и матери нужно обсудить это втроем. Ты не понимаешь, куда бросаешься сломя голову. Ты и шагу не сделаешь ни на какой океанский лайнер, пока мы обо всем серьезно не поговорим. Стивен поднялся из-за стола и спокойно ответил: - Да, я понимаю, пап. Но я уже принял решение. Это моя жизнь, а не твоя и не мамина. И никто не удержит меня от путешествия на «Прекрасном цветке». Никто! С этими словами он повернулся, прошел по двору и вошел в дом, быстро, но осторожно закрыв за собой стеклянную дверь. - Что же теперь делать! – в смятении воскликнула миссис Уэйкфилд. Мистер Уэйфилд нахмурился. - Может, это временное, - не очень уверено предположил он. – Может, у него в колледже что-нибудь произошло. И если мы с ним поговорим…… - А по-моему, отличная идея! – встряла в разговор Джессика. – Почему бы Стивену не отправиться вокруг света? Я бы и сама не прочь! Миссис Уэйкфилд выразительно на нее посмотрела. - Джес, ты что, совсем не соображаешь? Ничего веселого в этом нет! - Мам, - задумчиво начала Элизабет, - помнишь, как тебе предложили работу в Сан-Франциско и мы с Джессикой замучились убеждать вас остаться в Ласковой Долине? Миссис Уэйкфилд немного озадачилась, а потом улыбнулась: - Да, дорогая. Вы обе нас вдохновенно убеждали, хотя не это было главной причиной, по которой я не устроилась на ту работу. - Знаешь, - горячо сказала Элизабет, - может, нам нужно использовать тот же метод и для Стивена, только на этот раз – наоборот. |