
Онлайн книга «Хижина в горах»
Пуля вошла в ногу Элис сзади и вышла спереди над самым коленом. Ее зубы стучали от боли, но она крепко держала револьвер, который был направлен на Хэйеса – мишень внушительных размеров. Эмори казалось, что ее сердце вот-вот выскочит из груди. – Элис, прошу тебя, послушай меня, послушай его. Брось револьвер. Не заставляй его убить тебя. Пожалуйста, не надо. Элис как будто не слышала ее. Она не сводила глаз с Хэйеса. – Супержеребец Эмори. – Брось револьвер. – Если бы ты хотел убить меня, – сказала Элис, – ты бы сделал это первым выстрелом. – Я не хочу убивать тебя. Но если мне придется, я, черт побери, это сделаю. – Не вынуждай его, Элис, пожалуйста, пожалуйста, – рыдала Эмори. – Умоляю тебя. Не заставляй его это сделать. Опусти оружие. Все кончено. – Все кончено для тебя, – Элис прицелилась в Эмори. Выстрел прозвучал не так громко, как это было бы в ясный день. Туман немного приглушил звук. Но Элис все равно была мертва. Хэйес мгновенно оказался рядом с Эмори, нагнулся, подхватил ее на руки и прижал к себе. Обхватив ладонями ее голову, он заглянул ей в глаза: – С тобой все в порядке? Эмори плакала. – Я не хотела, чтобы ты это сделал. Я не хотела, чтобы ты… – Тсс. Тсс. Я не стрелял. Эмори подняла голову, и Хэйес кивком указал на сержанта Грейнджа. Тот стоял, обхватив рукой дерево, согнувшись пополам, и его отчаянно рвало. Найт стоял с ним рядом, положив мясистую руку на плечо напарника. * * * Хижина Хэйеса стала штаб-квартирой для всех офицеров органов правопорядка и представителей службы спасения, прибывших на место в считаные минуты. Он пронес Эмори на руках оставшееся расстояние и усадил на один из стульев оливкового цвета возле обеденного стола. Взяв с кровати стеганое одеяло, он укутал ее. – Это поможет, пока не приедет «Скорая». У них есть специальное согревающее одеяло. – Мне нужен только ты, – Эмори схватила его за руку. Бэннек опустился рядом с ней на колени и провел пальцами по ее волосам. – Какого черта ты делала без машины на этой дороге? – Я бежала предупредить тебя. Он коснулся пальцем ее нижней губы. – Больше никогда так не делай, – хрипло попросил он. – И ты больше никогда не изображай из себя такую удобную мишень. – Я ничего не могу с этим поделать, Док. Они все еще смотрели друг другу в глаза, когда подошел Джек Коннел. – Как дела? Дрожащая Эмори ответила сквозь слезы: – Мы живы. – Чудом, – сказал Коннел. – Найт, Грейндж и я наткнулись на вашу разбитую машину. На мою разбитую машину. – Я сожалею об этом. Джек только рукой махнул. – Вы не пострадали в аварии? – Ничего серьезного. Но Элис… – на этом имени ее голос дрогнул. – Она ударила меня по голове. Возможно, рукояткой револьвера. Мне снова придется делать томограмму. – «Скорая» будет здесь через пару минут, – Джек повозил ногой по полу и по очереди посмотрел на нее и на Хэйеса. Тот понял его намек, пробормотал что-то о делах на улице и вышел в распахнутую дверь. Ей не хотелось его отпускать, но она не позвала его обратно, догадываясь, что хочет ей сказать Джек Коннел. – Эмори, ваш муж мертв. Она кивнула. – Элис намекала на это. Как он погиб? – Она его застрелила. Возможно, из того же револьвера, из которого она собиралась застрелить вас. – Это было оружие Джефа? – Нет. Пистолет, зарегистрированный на него, мы нашли во внутреннем кармане его куртки. – Значит, в этом она не солгала. Элис говорила мне, что у него есть пистолет. – Ваш муж не привел в исполнение свой план, каким бы он ни был. Думаю, об этом плане мы никогда не узнаем. Его убили в номере гостиницы. Элис Батлер удалось уйти оттуда незамеченной. Возможно, она воспользовалась вашей с Хэйесом хитростью и вышла через соседний номер. Джек объяснил, что, обнаружив тело Джефа, он, Найт и Грейндж оставили помощника шерифа охранять место преступления. – Мы боялись за вас, поэтому заехали к вам в мотель. Когда я увидел, что моей машины на парковке нет, мы сообразили, куда вы могли поехать. Было только одно место. – Мой телефон, должно быть, отключился, когда я еще не все вам рассказала. Я сказала вам, что еду в горы предупредить Хэйеса, – Эмори посмотрела на него через открытую дверь. Он стоял к ней спиной и разговаривал с Бадди Грейнджем и Сэмом Найтом. – Элис об этом знала. – Она быстро сюда добралась. Увидев разбитую машину, она сообразила, что вы идете пешком. Элис ехала, пока не заметила вас на дороге, и потом… – Подошла ко мне сзади, как и в первый раз. – В первый раз? Она пересказала признание Элис. – Значит, это все-таки был не Джеф, – констатировал Коннел. – Не напрямую. Они оба предали меня. И Элис сказала, что он не был очень расстроен, пока считал меня мертвой. Я ей верю. – Мне неприятно это говорить, но я тоже верю. Хэйес вернулся в дом и присоединился к ним. – Водитель «Скорой» разворачивается, чтобы въехать сюда задним ходом. Коннел обратился к Эмори: – Я передам Грейнджу и Найту признание Элис. Он вышел на улицу. Хэйес присел перед ней на корточки и взял ее холодную руку в ладони. – Найт рассказал мне о Джефе. Ты в порядке? – На это уйдет какое-то время. – У тебя оно есть. Она кивнула с отсутствующим видом. Спустя некоторое время Эмори спросила: – Что произошло в доме Флойдов? – Норман и Уилл ждали меня перед домом. Забыли прикрыть себя с тыла. Они мерзавцы, но не слишком сообразительные. – Лиза и Полина? – В безопасности. Я добрался туда до того, как братья привели в исполнение свою угрозу, вполне возможно, пустую. Им был нужен я, а не Лиза. – Их арестовали? – К этому моменту, вероятно, да. В горах полно копов всех мастей. Я оставил Нормана и Уилла так, чтобы их легко было найти, привязав к дереву той цепью, на которую они сажали своего пса. – Поэтичная справедливость. – Я так и подумал. Она дотронулась до свежих ссадин на его лице. |