
Онлайн книга «Хижина в горах»
Он жестом указал на изножье кровати. Только теперь Эмори заметила, что там лежит ее поясная сумка вместе с другими вещами. Одна из дужек ее солнечных очков сломана и испачкана кровью. – Я прочитал ваше имя в водительском удостоверении, – пояснил мужчина. – Выдано в Джорджии. Но ваше имя звучит так, словно вы из Луизианы. – Я родом из Батон-Ружа. – Сколько времени вы живете в Атланте? Судя по всему, он изучил и ее адрес тоже. – Достаточно долго, чтобы называть ее домом. Кстати, о доме… Не доверяя себе и не пытаясь встать, Эмори потянулась к краю кровати, чтобы достать свою сумку-пояс. В ней кроме двух бутылок с водой, одна из которых была пуста, лежали две двадцатидолларовые банкноты, кредитная карта, водительское удостоверение, карта местности, на которой она отмечала свой маршрут, и то, что ей в эту минуту было нужнее всего – мобильный телефон. – Что вы здесь делали, если не считать бега? – спросил он. – Я именно это здесь и делала. Бегала. Эмори в третий раз попыталась безуспешно включить свой телефон и выругалась сквозь зубы. – Вероятно, села батарея. Я могу попросить у вас зарядное устройство? – У меня нет мобильного телефона. У кого теперь нет мобильного телефона? – Тогда, может быть, вы позволите воспользоваться вашим стационарным телефоном, я заплачу за звонок… – У меня вообще нет телефона. Простите. Эмори смотрела на него, открыв рот. – Нет телефона? Мужчина пожал плечами: – Мне некому звонить, да и звонков ждать не от кого. Паника, которую Эмори удалось усмирить, снова вернулась. Она во власти этого незнакомца, ситуация не просто затруднительная – пугающая. В гудящей от боли голове сразу всплыли истории об исчезнувших женщинах. Они просто не вернулись домой, и часто их родственникам так и не удалось узнать, что же с ними случилось. Религиозные фанатики крадут для себя жен. Люди с отклонениями держат женщин в подвалах, морят их голодом, всячески издеваются над ними. Эмори сглотнула, подавляя новый приступ тошноты. Стараясь, чтобы ее голос звучал ровно, она сказала: – У вас наверняка есть машина. – Пикап. – Тогда не могли бы вы отвезти меня туда, где я утром оставила машину? – Я мог бы, но… – Позвольте, я сама скажу. У вас нет бензина. – Нет, бензин есть. – Тогда что? – Я не могу отвезти вас вниз. – Вниз? – Ну да, вниз с горы. – Почему нет? Мужчина потянулся к руке Эмори, она ее убрала так, чтобы он не достал. Он досадливо нахмурился, потом пересек комнату и распахнул единственную дверь. Отчаяние Эмори сменилось удивлением. Держась за мебель, она медленно дошла до порога и встала рядом с мужчиной. Казалось, снаружи кто-то опустил плотный серый занавес. Туман был непроглядным, настолько плотным, что Эмори не смогла бы разглядеть ничего в нескольких дюймах от двери. – Туман опустился сразу после полудня, – сказал мужчина. – Вам повезло, что я был здесь утром, иначе вы пришли бы в себя и застряли бы посреди всего этого. – Я и так застряла посреди этого. – Судя по всему. – Так не должно быть, – ее дыхание снова участилось, – я заплачу вам, только отвезите меня. Он через плечо посмотрел на открытую поясную сумку. – За сорок баксов? Нет уж. – Назовите вашу цену. Я заплачу вам, как только вы довезете меня до дома. Он покачал головой: – Я не сомневаюсь в том, что вы мне заплатите. Просто меня не соблазнить никакой суммой денег. Здесь наверху очень узкие и извилистые дороги, с внешней стороны пропасть. В большинстве случаев ограждений никаких нет. Я не стану рисковать ни вашей жизнью, ни моей, ни моим грузовичком. – Как насчет ваших соседей? На его лице появилось смущенное выражение. – Соседи есть у вас? – переспросила Эмори. – У кого-то из живущих рядом есть телефон. Вы могли бы дойти… – Рядом никто не живет. Это было все равно что вести разговор со столбом. – Мне нужно сообщить мужу, что со мной все в порядке. – Может быть, завтра, – ответил мужчина, глядя в небо, хотя там совершенно не на что было смотреть. – Все зависит от того, как скоро рассеется туман. – Он закрыл дверь. – Вы дрожите. Идите, погрейтесь у огня. Если вам нужно в ванную комнату… – он указал на дверь рядом с кроватью. – Возможно, вам покажется, что там холодновато, но я включил для вас обогреватель. – Мужчина подошел к плите, на которой булькало какое-то варево. – Вы проголодались? Он поднял крышку и помешал содержимое кастрюльки. Его нежелание посочувствовать ей в сложившейся ситуации удивило Эмори и напугало ее. К тому же это ее безумно раздражало. – Я не могу остаться здесь на ночь. Хотя в ее голосе слышались почти истерические нотки, мужчина оставался невозмутимым. Он постучал ложкой по краю кастрюли, положил ложку на блюдце и вернул крышку на место. Только после этого он повернулся к Эмори и указал на входную дверь: – Вы сами все видели. У вас нет выбора. – Выбор есть всегда. Мужчина отвернулся и не смотрел на нее какое-то время. Потом их глаза снова встретились, и он сказал: – Не всегда. Не уверенная в том, как поступить дальше, Эмори осталась стоять там, где стояла, наблюдая за тем, как хозяин дома начал накрывать на стол, раскладывая приборы для одного человека. Он снова спросил, голодна ли она. – Нет. Меня тошнит. – Я ждал вас, чтобы поесть в компании, но раз вы не собираетесь ужинать, не возражаете, если я поем? Не то чтобы Эмори верила, что ее ответ имеет для него хоть какое-то значение, но все же ответила, что не возражает. – У меня есть кое-что от вашей головной боли. А кока-кола успокоит тошноту. Хотя, возможно, вам стоит просто вернуться в постель. Если она ляжет, то почувствует себя еще более уязвимой. – Я немного посижу. Эмори, пошатываясь, направилась к столу. Вспомнив, что у нее пальцы испачканы кровью из раны на голове, она сказала: – Мне нужно вымыть руки. – Сядьте, пока вы не упали. Она с благодарностью опустилась на один из стульев. Мужчина принес ей пластиковую бутылочку с антисептиком для рук. Эмори щедро налила его на руки, а потом вытерла их бумажным полотенцем, оторвав его от рулона, стоявшего в центре стола. |