
Онлайн книга «Секрет, который нам не разгадать»
Отец пододвинул стул от соседнего столика. – Садись. Дон только что сделал потрясающее открытие, – добавил отец с волнением в голосе. – Покажи ей, Дон. Лорен села за столик. Седовласый старик показал ей золотую монету. – Нашел их с полдесятка на берегу, – похвастался он. – Они с «Габриэллы». – Неужели? – Сердце Лорен взволнованно забилось в груди. Подростком она не раз ныряла с друзьями в надежде отыскать утерянные сокровища. Во время отлива они регулярно обыскивали песчаный берег и скалы. Но так ничего и не нашли. – Посмотри на дату, – сказал Нед. Дон вручил ей монету. 1849 год – тотчас бросились ей в глаза цифры. «Габриэлла» затонула в 1850-м. С другой стороны, во время золотой лихорадки мимо этих берегов проплыло немало разных кораблей. – Ну как, чувствуешь зов прошлого? – спросил отец. – Когда я в первый раз взял ее в руки, мне показалось, будто перенесся на полтора века назад. Старики заговорили о чем-то своем. Между тем монета в ладони Лорен стала заметно теплее. Она посмотрела на золотой кружок – слова и символы начали расплываться, а саму ее стала бить легкая дрожь. Палуба накренилась у нее под ногами. Она с трудом удержала равновесие. Томми отчаянно пытался провести их сквозь шторм, но океан был сердит, а волны – огромны. Он повернулся к ней. В его темных глазах она прочла: это конец. Он – рослый, сильный мужчина, любовь всей ее жизни – был напуган. Он, которому, казалось, был неведом страх. – Все будет хорошо, Томми, мы доберемся до берега, – произнесла она. Один из матросов выхватил у него рулевое колесо. Томми шагнул к ней. Вытащив из кармана бархатный кисет, он протянул его ей. – Возьми, тебе пригодится, – сказал он. – Нет. – Она поняла, зачем он это делает. – Мы переживем бурю. – Сейчас мы сажаем людей в шлюпки. Ты и Джереми сядете в следующую. – Только с тобой. – Леонора, я капитан. Я уйду с судна последним. Что означало: он никуда не уйдет. Оба знали, что судно взяло слишком много пассажиров. – Мы должны быть вместе! – взмолилась она. Он сомкнул ее пальцы вокруг стопки монет. – Здесь достаточно, чтобы тебе начать новую жизнь и вырастить сына. – Только с тобой, – ответила она и покачала головой. По щекам ее катились слезы. – Мы с таким трудом нашли друг друга. Я не могу потерять тебя еще раз! Она оставила позади старую жизнь, чтобы убежать вместе с ним, чтобы быть рядом с ним, с любовью всей своей жизни. Бог не может быть так жесток, чтобы отнять его у нее сейчас. Ведь они еще даже не успели сполна насладиться своей любовью. – Будь у меня такая возможность, я бы остался с тобой, – сказал он и пристально посмотрел ей в глаза. – Но у тебя есть сын, и он должен жить. Ступай, Леонора, пока еще не поздно. Выбора у нее не было. Прежде всего она – мать. – Мы найдем друг друга, – пообещала она. – Когда-нибудь мы будем вместе, как это и должно быть. – Лорен? Лорен! Лорен вздрогнула. Нед и его друзья как-то странно смотрели на нее. – С тобой все в порядке? – озабоченно спросил ее отец. Дрожащей рукой она положила монету на стол. Черт, что это было? Она как будто ощутила себя на месте Леоноры. – Эти монеты. Они те самые, которые с Леонорой попали на берег? – Ага, значит, ты тоже почувствовала? – спросил отец. Да, она что-то почувствовала. Что-то странное, необычное. – Кому кофе? – спросила Дина, остановившись у их столика с кофейником в руке. Волосы ее тронула седина, сама она с годами чуть располнела, а вот ее неподражаемая улыбка осталась прежней. – Лорен, я даже не заметила, как ты вошла. Боже, да ты бледна как мел. Ты хорошо себя чувствуешь? – Да, мне, пожалуйста, кофе, – ответила Лорен охрипшим голосом, как будто только что, как Леонора, перекрикивала ветер, умоляя любимого мужчину сесть вместе с ней в шлюпку. Дина налила ей кофе. Лорен поднесла чашку к губам в надежде стряхнуть с себя наваждение. – Принести тебе что-нибудь поесть? – предложила Дина. – Чизбургер или жареной картошки? – Вы читаете мои мысли. – Можно подумать, я не знаю, что ты любишь. – И вы все еще это помните? – удивилась Лорен. – Я помню всех моих клиентов. Скажу Сэму, чтобы он добавил в твой чизбургер соленый огурчик. – Отлично, – улыбнулась Лорен. В кафе вошел Джо Сильвейра – в костюме и при галстуке. На лице его читалась мрачная решимость. Лорен тотчас напряглась. Что, если Джейсон сказал ему, что видел их с Шейном накануне ночью рядом со школой? – Привет! – сказал Джо, подойдя к их столику. – Мисс Джемисон, могу я поговорить с вами наедине? – Разумеется, – ответила Лорен, поднимаясь из-за стола. – Что-то не так, шеф? – спросил ее отец. – Это все из-за этого Девлина? – Лорен потом тебе все расскажет, – ответил Джо, и они направились к двери. – Что имел в виду мой отец? – спросила Лорен, когда они вышли на улицу. – При чем здесь мистер Девлин? – Вы не курсе? – Нет. Я пришла в кафе пять минут назад. – Вчера вечером Марка Девлина сбила машина. Он в больнице в Монтгомери, в тяжелом состоянии. – О боже! – Вряд ли это случайность, – продолжил Джо Сильвейра. – Вы думаете, кто-то пытался его убить? – просила Лорен. – Или хотя бы припугнуть. Так или иначе, какое-то время он пробудет в нерабочем состоянии. – А почему вы хотели поговорить со мной? Неужели он считает, что она как-то причастна к этому несчастному случаю? – Хотел посоветовать вам быть осторожнее. У кого-то, похоже, шалят нервы. – Интересно, у кого же? У вас есть соображения на этот счет? – Да, кое-какие есть. – Сильвейра немного помолчал, затем заговорил снова: – Кстати, а где вы сами были примерно в час ночи? – На лодке у Шейна Мюррея. Вместе с ним, разумеется. – Вы приехали на машине? – Нет, пришла пешком. – То есть ваша машина простояла всю ночь возле дома вашего отца? – Она и сейчас там, – ответила Лорен. Сильвейра кивнул. – Я заглянул к вам, прежде чем пришел сюда. Если увидите мистера Мюррея, передайте ему, что я хотел бы с ним поговорить. Я оставил ему сообщение, но, похоже, он вышел в море. – У Шейна даже нет машины. |