
Онлайн книга «Сердце на замке»
Джемма не планировала оставаться здесь навсегда. Но неужели ее жизнь будет более полной, если она вернется в город? Здесь она нужна людям. Она принадлежала гораздо большей семье, чем ее собственная. Приятно ощущать себя нужной и принятой, но будет ли это устраивать ее и дальше? Марк еще не вернулся, когда прибыли первые гости. Джемма приветствовала всех, разнося еду и напитки, пока Рон, Роб и Рэй настраивали аппаратуру. После пары заминок из колонок раздалась музыка, и несколько пар вышли танцевать. – Вижу, что три «Р» взяли все под контроль, – заметила Нейрель, когда Джемма проходила мимо нее с сырными кубиками, оливками и маринованным луком. Джемма улыбнулась: – Да, спасибо Господу за мужчин. – К слову, а где твой Марк? – Он не мой Марк, – ответила Джемма, и ее улыбка погасла. – Дальше поцелуя дело не пошло, а? – Я не хочу об этом говорить. – О, вот и он. – Нейрель кивнула в сторону дверей. – Если ты не пригласишь его на танец, это сделаю я. – Он отдавит тебе ноги, – предупредила Джемма. – Оно того стоит, – заявила Нейрель и подняла повыше поднос с закусками. Джемма сделала напитки для детей, которые пришли с родителями. – Держи, Эми, – сказала она белокурой голубоглазой девочке. – Спасибо, – скромно ответила она. – А у нового сержанта настоящее оружие? – спросил старший брат Эми, Томас, пока Джемма наливала ему оранжад. Джемма задумалась, как лучше ответить, как у столика возник Марк. – О… привет. Томас и Эми, это сержант Ди Анджело. Сержант, это Томас и Эми Бентвуд. Томас протянул руку, и после короткой паузы Марк ответил ему крепким рукопожатием. – Приятно познакомиться, Томас. И с тобой, Эми. У тебя очень милое платье. – Оно новое, – гордо ответила Эми. – Мамочка специально сшила его для меня. – Вы когда-нибудь кого-нибудь убивали? – спросил Томас. Джемма заметила, что тень промелькнула по лицу Марка, но он тут же справился с собой. Он взглянул на детей, улыбаясь, но видно было, что он напряжен. – Иногда полицейским приходится делать то, что вовсе не хочется делать, ради того, чтобы спасти остальных. – Когда я вырасту, я хочу стать полицейским, – ответил Томас. – Я хочу стрелять в людей. – Он сложил пальцы в виде пистолета и направил на сестру: – Пуф-пуф-пуф, ты мертва! – Томас. – Джемма ласково положила руку на плечо восьмилетнего мальчишки. – Почему бы тебе с сестрой не подойти к столику миссис Иннс, где стоят кексы? Я видела у нее леденцы. Дети сорвались с места, а Джемма взглянула на Марка: – Дети… – Да. – Он засунул руки в карманы и долгое время смотрел на танцующие пары. – Вы собрали много народу. – Да, думаю, тут весь город. Это хорошая возможность повидаться со всеми. – Думаю, мне стоит пригласить вас на танец. Джемма неприветливо посмотрела на него: – Никто за руку вас не тянет. Его губы изогнулись в улыбке. – Хочу удостовериться, что смогу станцевать под музыку. – Думаю, вы справитесь. Это как кататься на велосипеде. – Точно? Джемма улыбнулась, когда Марк взял ее за руку и повел на площадку. – Просто держите свои неповоротливые ноги подальше от моих, – сказала она и растаяла в его объятиях. Джемма знала, что все смотрят на них, но почему-то сейчас это не имело никакого значения. Ей хотелось наслаждаться его объятиями как можно дольше. Ей все сложнее и сложнее было найти причины, чтобы не перевести эти отношения на новый уровень. Дело было не только в желании. Смешно, но она столько лет была вместе со Стюартом, не зная точно, любит ли его, а с Марком ей хватило нескольких дней, чтобы ее любовь к нему распустилась, словно цветок навстречу солнцу. – Как я справляюсь? – спросил Марк, уводя ее с пути другой пары. – Впечатляюще. Вы только один раз наступили мне на ногу. – Значит, я не безнадежен. – Сержант, могу ли я украсть вашу партнершу? – подойдя к ним, спросил Роб. – Извини, Джемма, один из детей упал. Я подумал, что тебе стоит его осмотреть. – Конечно, – ответила Джемма, выскальзывая из рук Марка. – Кто, и что случилось? – Мэтью Эйвери. Ты же знаешь, какой он сорвиголова. Он спрыгнул с бака и разбил коленку. Джемма подошла к мальчику, который старался выглядеть очень отважным. Крови было много, но пары швов было бы достаточно. Марк отнес его в дом, и Джемма достала свою сумку. Пришла мать Мэтью. На руках у нее сидел самый младший сынишка, а рядом стоял средний. – Что он на этот раз натворил? – устало спросила она. – Ничего серьезного. Я наложу пару швов, и если вы приведете его ко мне в понедельник, то я смогу проверить, все ли в порядке. Рану вскоре обработали, и Мэтью, гордо демонстрируя всем перебинтованную коленку, направился с мамой в ангар. – У вас когда-нибудь бывает перерыв? – спросил Марк, пока Джемма убирала бинты и вату. – Кажется, вы по первому же зову готовы прийти на помощь. – Думаю, я уже привыкла. Сначала меня смущали неофициальные консультации, но потом я поняла, что люди приняли меня. Им удобно обращаться ко мне. Мне это нравится. Я чувствую себя нужной здесь. – Вам стоит установить какие-то границы, – хмуро заметил Марк. – Иначе вы сгорите на работе. – Я думала о том, чтобы взять выходной, когда Глэдис была больна. Теперь, когда мне надо заботиться о Флосси, мне стоит пересмотреть свой график. – А куда вы собираетесь отправиться? Джемма поправила покрывало на кровати: – Думаю, куда-нибудь на побережье, где подают коктейли с зонтиками и тропическими фруктами. – Я уже завидую. – А когда был ваш последний отпуск? – В прошлом году, целый месяц. Я съездил к сестре на Сицилию и прокатился по Европе. – Один? – Мне кажется, это лучший способ путешествовать. Ты делаешь что хочешь и когда хочешь. Не надо ездить туда, где тебе неинтересно. – Вы всегда были одиноким волком, Марк? Он сразу закрылся. – Думаю, пора вернуться на танцплощадку, – сказал он, придерживая для нее дверь. Джемма не сводила с него взгляда: – Марк, расскажите, что с вами случилось? Марк сжал губы так, что они побелели. – Джемма, хватит. Ладно? |