
Онлайн книга «Сокровища Манталы. Волшебная диадема»
— Сумасшедшая! Ты что делаешь? — воскликнула самая молодая, с короткой рыжей прической. — Пью. Не видишь, что ли? — Нельзя, только с разрешения. — Не смешите меня, — не поверила ей Оливия, но взглянув на вытянувшиеся лица кухарок, натянуто улыбнулась. — Вы не шутите? — Нет, — ответила вторая девушка, со спутанными темными волосами. — И куда я попала? В тюрьму? — Хуже. К Захиру, — грустно произнесла третья; она выглядела самой старшей из троих, и волосы ее уже начали отливать сединой, хотя на вид ей нельзя было дать больше двадцати пяти. — Глупость какая, — делано бодрым голосом отозвалась Оливия, допивая и вешая чашку на место. — Как тут дело обстоит с кормежкой, я спрашивать не стану, по вам и так все прекрасно видно. Потрясенная, она медленно побрела обратно. «Надеюсь, Оливеру повезло больше. Не думала, что рабство настолько плохая штука… Бежать отсюда, бежать. И чем скорее, тем лучше. Надо обязательно придумать план». — Оливия, — чья-то крепкая рука неожиданно потащила ее в сторону, — не бойся, это я, Марко. Она попыталась оттолкнуть парня. — Тебя мне следует бояться в первую очередь. А ну, отпусти! Марко мгновенно послушался. — Я не причиню тебе ничего плохого. Я хочу помочь. — Помочь? — возмутилась она. — Как-нибудь обойдусь. — Одной тебе не справиться. Захир, когда ловит рабов при попытке побега, сразу убивает. У Оливии от услышанного перехватило дыхание. — Я не верю. — Послушай, у меня есть план. — Отстань. Слушать не хочу. Ты человек Альд Аира. Почему я должна тебе верить? — Потому что… — Марко на мгновение замолчал. — Потому что… я больше не работаю на него. — Что? Ой, только не надо. Ты же лично привез меня сюда. Выполнял его приказ. — Выполнял, — согласился тот, — но только чтобы он ничего не заподозрил. — Это какая-то шутка? — Оливия, прищурившись, внимательно посмотрела на парня. — Игра? Забавляешься так? — Верь мне, я действительно хочу помочь. Послушай, я понимаю твой скептицизм и отношение ко мне. Но я правда ухожу от Альд Аира. Перед заходом в Бахару, когда вы с Оливером пытались бежать, я имел с ним откровенный разговор. — Мне неинтересно. К тому же «имел с ним разговор» никто сейчас не говорит. Марко едва заметно улыбнулся. — Такое выражение часто употребляют на моей родине. Но сейчас не об этом. Я спросил Альд Аира напрямую, выполнит ли он обещание, данное тебе и Оливеру. — Ты серьезно? — Оливия тихо присвистнула. — Прямо взял и спросил? И что он ответил? — Правду. Он с первого дня собирался вас продать. — Понятно… — Я пытался уговорить его не поступать так с вами. Упрекнул, что он действует нечестно. А он в ответ разозлился. Назвал меня олухом и глупцом. И сказал, что зря потратил на меня время. В итоге мы поругались. Оливия вспомнила грустное, осунувшееся лицо парня во время швартовки в порту. Так же он выглядел и на невольничьем рынке. Да и Альд Аир вел себя по отношению к Марко странно: оскорблял и критиковал, чего раньше никогда не было. — Так ты от него серьезно уходишь?.. Он знает? — Конечно нет. — Как-то в голове не укладывается… Стоило твоему любимому капитану обмануть двоих незнакомых тебе подростков, как ты сразу кладешь заявление об увольнении на стол. Как-то легкомысленно, не находишь? Ты просто обиделся, что по-твоему не вышло. Остынешь, уверена, и передумаешь. Нет, не верю я тебе. — Дело ни в одном только обмане. Вы с братом не заслуживаете такой страшной участи. Никто не заслуживает. У меня есть определенные моральные принципы. До разговора с Альд Аиром я был уверен, что Йоши ошибся, услышал что-то не так. После, выяснив, что это правда, думал, будто хорошо знаю Альд Аира и сумею убедить так не поступать… — Оливия заметила, что с каждой секундой слова даются парню все труднее и поняла: он говорит правду. — И оба раза вышло, что я неправ. Я верил ему, доверял во всем. Пытался быть похожим на него. Смешно, но он был моим кумиром, путеводной звездой в жизни. Громко звучит, но Альд Аир заменил мне отца. Он понимал меня лучше всех. А теперь я ничего такого не чувствую… И капитан — я сразу это понял — в свою очередь, разочаровался во мне. — И что дальше? — Я хочу тебе помочь. У меня есть план. Если все получится, то ты будешь свободна и вернешься домой. «Домой… — повторила Оливия про себя. — Вначале — Оливер…» — Ты случайно не знаешь, где сейчас мой брат? — поинтересовалась она, слабо надеясь на положительный ответ. — Знаю, — неожиданно ответил Марко. — В гостинице неподалеку от порта. — Что он там делает? — Ждет корабль вместе с купившим его стариком. — Откуда ты знаешь? — не поверила ему Оливия. — Я проследил за ними и подслушал разговор. Старик живет на каком-то острове. Корабль, идущий туда, отходит ранним утром. — Поэтому опоздал к Захиру, и тот, явившись на рынок, купил меня? — с сильным сарказмом в голосе поинтересовалась Оливия. — Нет, следил, как только выполнил поручение Альд Аира. Поговорив с капитаном, я долго сомневался, что делать дальше. Почти всю дорогу до рынка. Но увидев тебя, измученную и закованную в цепи, а затем Оливера, уводимого тем стариком, принял решение. Оливия нервно сжала кулаки. Ей захотелось прямо сейчас бежать в ту гостиницу спасать брата. «Старик не из Бахары. Уплывет из города — и ищи его потом. Надо спешить. Необходимо успеть до отхода судна». — Вначале надо забрать Рэнделла, — твердо заявила она. — Сдался тебе волк, — удивился Марко. — Он все только усложняет. Его трудней вывести отсюда. И не забывай про амулет. — Нет уж, я не брошу его в беде. Мы с братом обещали спасти его. Он нам поверил. Следует довести начатое до конца. — Хорошо, я что-нибудь придумаю. — Марко явно не выглядел довольным. — Теперь иди, пока тебя не хватились. — Мяу! — раздалось прямо возле ее ног. Вздрогнув от неожиданности, она увидела Йоши. Кот с довольным видом сидел на полу, аккуратно сложив вокруг себя черный хвост. Планы, заговоры, интриги… Обожаю. Обман и хитрость, жизнь моя Никчемна без интриг, От них бурлит лишь кровь. — Где Альд Аир? — быстро поинтересовался Марко. — С Захиром. — Йоши подмигнул. — Хотите, расскажу, что я услышал? — Рассказывай быстрей. Оливию скоро хватятся. |