
Онлайн книга «Суеверный»
Сара повернулась – и узнала его. – Чип! Что ты здесь делаешь? В сумеречном свете его глаза казались серебряными. Чип прищурился, стараясь получше разглядеть Сару. Ветер взметнул вверх его светлые волосы. Кожаная куртка молодого человека была расстегнута. Под ней был виден свитер с большим воротником. В нижней части воротника было пятно. – Сара!... Чип неровными шагами направился к ней. На его лице была странная улыбка, совершенно не к месту. Глаза его были полузакрыты. Улыбка быстро угасла. – Сара! – Чип, пожалуйста! – Сара, посмотри на него! – он указал на Лайама; его рука двигалась вверх-вниз, словно не слушаясь его. – Он слишком стар для тебя! – Чип... Она почувствовала, как рядом с ней напрягся Лайам. Муж схватил ее за рукав жакета. – Сара, ты его знаешь? В голосе Лайама было неодобрение. – Он достаточно стар для того, чтобы быть т-твоим отцом! – Чип все еще тыкал указательным пальцем в сторону Лайама. – Убирайся, Чип, – сказала Сара тихо, но твердо. – Просто уходи! Чип, прищурясь, упорно смотрел на Лайама, стараясь получше его разглядеть. – Да, твоим отцом, – сердито повторил молодой человек. – Сара, я не хочу неприятностей. Я пришел, чтобы тебе помочь. Я пришел тебя предупредить. Ты не понимаешь, что ты делаешь. Ты не... – Убирайся, Чип! Ты пьян! – сквозь зубы сказала Сара. Голос ее был тихим и решительным. Она чувствовала, как напряглись все мышцы ее тела. Неужели все это происходит на самом деле? Этого не должно быть! Она видела, как Маргарет отступила назад, в сторону от тропинки. Ее лицо было перекошено от страха. Или оно выражало неодобрение? – Старый уже, а связался с молоденькой девочкой, – запинаясь пробормотал Чип. Его слезящиеся глаза все еще сердито смотрели на Лайама. Ветер трепал его светлые волосы. – Чип, я тебя умоляю... – Сара старалась, чтобы ее голос звучал тихо и ровно. Лайам отпустил ее рукав и сделал шаг вперед. – Сара не желает с вами разговаривать! – сказал он и протянул руку к плечу Чипа. Чип изо всех сил рванулся в сторону. Он рванулся так сильно, что потерял равновесие и чуть не упал. – Убери от меня свои лапы! – пытаясь обрести равновесие Чип качнулся вперед. Лайам схватил его за лацканы кожаной куртки. – Помочь тебе добраться домой? Тебе нужно хорошенько проспаться! Чип издал хриплый протестующий крик и рванулся назад. Взгляд его стал безумным. В уголках рта заблестела слюна. Сара подумала о том, что в жизни не была в столь неловком положении. Как мне объяснить это Лайаму? – Лайам, будь осторожен! – предупредила Маргарет, стоя на траве в нескольких шагах позади них, скрестив руки на груди. – Лайам, будь осторожен! – высоким голосом передразнил ее Чип и хихикнул. Он выпрямился, и улыбка его угасла. Обеими руками молодой человек поправил лацканы куртки и повернулся к Саре. – Чип, уходи! – настаивала она. В его голубых глазах отразился свет уличного фонаря. – Я знаю, почему твоему профессору пришлось покинуть Чикаго! Лайам бросил на Чипа сердитый взгляд, потом посмотрел на Сару. Сделал шаг по направлению к Чипу. Опущенные вниз руки Лайама были сжаты в кулаки. – Хочешь знать, почему? – дразнил ее Чип, и голос его был тоненьким, как у четырехлетнего мальчика. – Так ты хочешь узнать почему твоему мужу пришлось покинуть Ч-ч-чикаго? Сара закрыла глаза. Ей хотелось закрыть уши руками. Это все мне кажется. Пожалуйста! Ну пожалуйста, пусть он исчезнет! Но когда она открыла глаза, Чип стоял на прежнем месте, наклонясь в ее сторону. – Так ты хочешь узнать настоящую причину? – настойчиво спрашивал он. Лайам сделал быстрое движение. Маргарет удивленно охнула. Лайам схватил Чипа за плечи. Повернул его кругом. Увел его прочь. Чип громко протестовал. Сара не слышала ответов Лайама. К ее облегчению, Чип не сопротивлялся. Один раз он запнулся, но Лайам его поддержал. Он быстро и решительно повел Чипа по улице. Маргарет тихонько подошла к Саре и схватила ее за руку. Рука Маргарет была холодна, как лед. – Бывший возлюбленный? – прошептала она. Сара кивнула. – Он... он приехал сюда за мной из Нью-Йорка. Не могу поверить, что он такой подонок. Знает, что мы с Лайамом женаты. Тогда зачем явился сюда? Лайам вскоре вернулся. Руки его были засунуты в карманы пальто, лицо мрачное. – Маленькая жизненная драма, – пробормотал он, глядя на Сару. – Не совсем по Шекспиру. Сара покачала головой. – Я очень прошу меня извинить. Выражение лица Лайама смягчилось. – Ты не виновата. Так это и есть Чип? Он и в самом деле так очарователен, как ты мне его описывала! Сара тяжело вздохнула. – Извини. Лайам усмехнулся. – Я с нетерпением жду встречи с остальными твоими друзьями! – Отстань от Сары, а? – вступила в разговор Маргарет. Она поежилась и поглубже завернулась в свое пальто. – Это было по-настоящему страшно, – женщина неодобрительно нахмурилась в сторону Лайама. – Тоже мне, мистер Герой! Лайам пожал плечами. – Иногда в крови накапливается слишком много адреналина... – Я очень прошу меня извинить, – повторила Сара и взяла его за руку. – Не знаю, как Чип нас нашел. Не понимаю, как он мог узнать, что мы сегодня будем здесь! Лайам похлопал ее по руке. – Не волнуйся! Чип был слишком пьян и не в силах как следует драться, – он улыбнулся ей. – Мне кажется, что сейчас я бы и сам был не прочь выпить! Они пошли по направлению к Йель-авеню. У Сары дрожали ноги. Она все еще видела жемчужную слюну в уголках рта Чипа. Неожиданно Сара остановилась и подняла глаза на Лайама. – О чем это говорил Чип? Почему все-таки тебе пришлось покинуть Чикаго? Он улыбнулся. – Чтобы встретиться с тобой, разумеется! Маргарет поднялась в свою квартиру на втором этаже. Сара устроилась на диване в гостиной. Лайам налил две рюмки портвейна и, протянув одну рюмку жене, опустился на диван рядом с ней, обнял ее свободной рукой за плечи. – О, моя дорогая! Да ты замерзла! Выпей! Это тебя согреет! |