
Онлайн книга «История моей жены. Записки капитана Штэрра»
Что ни говорите, а сидит жестокость в человеке. А уж если стыдно за себя, тем более яришься. Мне же ох до чего неприятно было вспоминать, как я только что распускал язык, внушая себе, будто он спит и ничего не слышит. Еще немного, и я бы выпалил ему все: что она была моей любовницей, да еще разукрасил бы подробностями, вызвал бы в глазах его потаенную боль безжалостными словами: «Было ваше, стало наше!» — лишь бы заставить его хоть как-то отреагировать. — Глупец ты и жалкий кривляка, — продолжил я чуть ли не с печалью. — Ну что ты можешь со мной сделать? Даже если, допустим, я действительно люблю ее, а она отвечает мне взаимностью. Захочу — и завтра-послезавтра увезу ее на своем корабле. И что ты тогда будешь делать, почесывать в затылке? — Прямо так, возьмешь да увезешь ее? — спросил он наконец, потому как до сих пор отмалчивался. И заговорил, словно спешил поделиться тайнами, — скороговоркой и почти беззвучно. — И не дери глотку! — походя одернул он меня. — Совсем не обязательно слышать ей всякие глупости. Она и без того не шибко умна, бедняга. Можешь делать с ней, что угодно… Ей ведь без разницы, кого любить, — добавил он. — Этим меня не запугаешь. И охоту не отобьешь. Или думаешь, вы меня обобрали, жизнь мою загубили, и я не скажу ни слова, только посмеюсь? И ничего вашего не трону, потому как нет для меня большей радости, чтобы вам сладко жилось?.. — Плохо же ты меня знаешь, — мрачно добавил я, перейдя на серьезный тон. — Я такой же безжалостный и жестокий, как и все вы. Во всяком случае, постараюсь им стать. На сей раз нашла коса на камень. И если ты пожелаешь так, я поступлю этак, договорились? А чего я хочу, ты вскоре узнаешь! — И я поднялся с места. — Ладно, — кивнул Кодор. — Приданое требуется? Могу предложить жилетку. — И принялся расстегивать пиджак. — Нет, есть вещь поценнее, — сказал он. — Моя вставная челюсть. — И вытащил ее изо рта. Над сценкой можно бы и посмеяться, но я случайно взглянул на него — до сих пор как-то не хотелось его видеть. И зрелище, представшее моим глазам, было не из приятных. Виду него был не просто бледный, а, как говорится, дохлый. «Этот, похоже, был в загуле», — подумал я однажды об одном покойнике, у которого глаза были обведены темными кругами. Не слишком заметными, но весьма характерными. То же было и с Кодором. Рот дергается, а глаза — точно помню — взмокли, как у человека, который силится, но не может заплакать. И вдобавок ко всему — без зубов он и вовсе походил на собственного дедушку. — Я сказал: вон отсюда! — прикрикнул он на сунувшуюся было в комнату миссис Коббет. — Наш разговор еще не окончен. — Он прилег на софу, беззвучно шевеля губами. А меня — Бог весть по какой причине — вдруг пронзил ужас: что, если мисс Бортон в страхе выдала меня кому-нибудь, скажем, мадам Лагранж? Сказала, что я в Лондоне, и этой малости достаточно. Слишком многое от этого зависит. «Какой же я остолоп! Ведь мог бы догадаться, увидев, как она испугалась выражения моих глаз». Озарение промелькнуло далекой молнией, и я тотчас заторопился уходить. В этот момент мне стало ясно, что делать и где быть. Где то единственное место на земле, куда я должен отправляться немедля. Незачем говорить, что я совершенно протрезвел. Я был холоден, как моя трубка. «Что же ты натворил?» — уставился на миг я перед собою. А Кодор промолвил: — У меня рак. — И сразу же после того: — Что теперь станется с этой женщиной? В нем больше не было ни язвительности, ни высокомерия. Сломленный старый человек и смертельно больной. — Только ты не говори ей, — он предостерегающе поднял палец. — Несмотря на всю свою ненасытность, она ведь любит меня.
Едва я успел приблизиться к своему дому, как от подъезда тронулся автомобиль. Было, должно быть, часов пять утра. Именно в этот момент хлопнула дверца, и у меня до сих пор стоит перед глазами падающий снег в свете вспыхнувших автомобильных фар: невесомо легкие пушинки, пляшущие в воздухе. Поддавшись внезапному побуждению, я низко надвинул на глаза шляпу и отскочил от лучей рефлекторов. Автомобиль покатил. — Счастливого пути! — крикнул кто-то вслед отъезжающим, и я тотчас узнал этот голос. — Кто эти люди? — мигом подступил я к мужчине. И поскольку перепугался он до невозможности, пришлось подхватить его под руку. — Кто это был? — повторил я вопрос и потащил его к ближайшей площадке, где царил мрак. Пит Хоррабин, хозяин нашего пансиона, имел обыкновение рано вставать. При виде меня он чуть не окочурился со страху, даже сигара выпала у него изо рта. Напрасно, мол, я мучаю его, почем ему знать, кто там был. Пришлось усилить натиск: — В машине была моя супруга? Он противно заскулил, словно у него болело ухо. — Там сидела моя жена? — Похоже, по-хорошему с ним ни до чего не договоришься. — Неужто не понятно? — изменил я тактику. — Сейчас прибью насмерть, и никто не увидит. Даже не узнают, за что вы поплатились жизнью. В той машине уехала моя жена? Он смотрел на меня, как безумный. — Конечно, — отвечал он, рыдая в голос. — Конечно же ваша жена. — А еще порядочный человек называется. Так вот кого вы покрываете? — я замахнулся было на него. — Какой ужас! — взвыл он. — За что мне такие несчастья? Ведь я совсем не в себе, язык заплетается, наверное, хватил удар, не иначе. Разве не я самолично говорил ему перед отъездом, что жена моя отправляется на отдых к морю? Не я торговался с ним за аренду, настаивая на половинной оплате за период нашего отсутствия? Уму непостижимо, почему после всего этого я обращаюсь с ним так незаслуженно грубо. — Нечего тянуть время. Кто еще был в машине? — О Боже милосердный! — взмолился он. — Видно, мир перевернулся вверх тормашками. Разве не вы заявили мне, что за вашей женой заедет француженка, которая встречала здесь с вами Рождество? Тут меня самого чуть удар не хватил. — А из мужчин разве никого не было? — Был какой-то мужчина. Утонченный такой господин. Не иначе как супруг той французской мадам. Я немного утихомирился. Спокойствие в таких случаях дает лучший результат. Да и к чему допытываться, кто был в машине, когда я и без того знаю! Я оглядел площадь. Несколько такси ехало в том направлении, одно остановилось на мой свист. Хотя бы в этом удача. — Садитесь в машину, — негромко скомандовал я владельцу пансиона. — И — молчок, если вам жизнь дорога. — Куда поедем? — спросил я старика. |