
Онлайн книга «Наследники Богов. Книга 3. Тень змея»
![]() До меня не сразу дошло, что она говорит на древнеегипетском. Зия выбросила вперед руку. Миниатюрная комета сорвалась с ее ладони и ударила в Аписа. Объятое пламенем чудовище в панике закружило на месте, топоча копытами, потом его ноги подломились, и бык рухнул на землю дымящейся грудой каменных осколков. В зале мгновенно воцарилась тишина. Я боялся шевельнуться. Пламя вокруг Зии как будто продолжало раскаляться, делаясь сначала желтым, потом белым. Она стояла не двигаясь, как в трансе. Золотой скарабей на ее шее явственно дымился. – Зия! – Превозмогая головокружение, я кое-как поднялся на ноги. Зия повернулась ко мне, и в ее руке появился еще один огненный шар. – Зия, не надо! – сказал я. – Это же я, Картер. Она как будто заколебалась. – Картер?.. На ее лице проступило выражение замешательства, потом страха. Оранжевый огонь в ее глазах погас, и она без чувств упала на пол в пятне солнечного света. Я бросился к ней. Хотел взять ее на руки, но ее кожа оказалась до того горячей, что до нее было невозможно дотронуться. Золотой скарабей оставил на ее шее жестокий ожог. – Вода, – пробормотал я. – Нужна вода. Божественная Речь никогда мне особенно не давалась, но я крикнул: Мау! Над нами вспыхнул символ: ![]() В воздухе материализовались несколько кубических галлонов воды, которые тут же обрушились на нас. От лица Зии шел пар. Она закашлялась, отплевываясь, но так и не очнулась. Охвативший ее жар был все еще слишком силен. – Я вытащу тебя отсюда, – пообещал я, поднимая ее на руки. Сила Гора мне сейчас не требовалась. От переполнявшего меня адреналина я не чувствовал ни боли, ни слабости. Я побежал и тут же чуть не налетел на Сатни, который как раз входил в зал. – Эй, парень! – Он развернулся и потрусил рядом со мной, радостно помахивая толстым папирусным свитком. – Молодец, отличная работа! А я забрал «Книгу Тота»! – Ты чуть не убил Зию! – рявкнул я. – А ну выводи нас отсюда – СЕЙЧАС ЖЕ! – Ладно, ладно! – отозвался Сатни. – Только успокойся. – Я притащу тебя обратно в зал Суда, к моему отцу, – прорычал я. – А потом своими руками засуну тебя в пасть Амат, как в дробилку. – Притормози, здоровяк. – Сатни вывел меня по наклонному коридору к расчищенным туннелям, где горел электрический свет. – Может, сначала выберемся отсюда, а? Позволь напомнить, что я все еще нужен тебе для того, чтобы расшифровать книгу и отыскать тень Змея. А уж потом поговорим насчет суда и дробилки, годится? – Она не должна умереть, – выпалил я. – Хорошо-хорошо, я понял. – Сатни продолжал вести меня через катакомбы, все больше набирая скорость. Головная боль схлынула. Зия в моих руках казалась совсем невесомой. Наконец мы вырвались на солнечный свет и устремились к «Царице Египта». Признаю, соображал я не очень хорошо. Как только мы поднялись на борт, Кровавый Топор приступил к докладу о том, как продвигается ремонт корабля, но я не стал его слушать: прошел мимо и уложил Зию на койку в ближайшей каюте. Потом я принялся копаться в своем снаряжении в поисках хоть каких-то лекарств – бутылки с водой, мазей, которыми снабдила меня в дорогу Жас, наспех записанных заклинаний, которые могут иногда пригодиться. Но я ведь не целитель-рехет, как Жас. Все мои знания по части лечения ограничивались бинтами и аспирином… и все же я приступил к делу. – Держись, – бормотал я, – держись, Зия. Все будет в порядке. От нее исходил такой жар, что ее промокшая одежда уже почти высохла. Закатив глаза, она что-то неразборчиво бормотала, и я готов был поклясться, что расслышал слова: «Навозные шары. Пора катить навозные шары». Наверно, в другой раз я бы даже посмеялся, но не сейчас – ведь она умирала. – Это в ней говорит Хепри, – объяснил Сатни. – Священный жук-навозник, который катит светило по небу, как скарабей – свой шар из навоза. Мне даже думать об этом не хотелось – что девушка, которая так мне нравится, одержима каким-то навозным жуком и теперь бредит о катящемся по небу гигантском шаре из пламенеющего навоза. Однако сомнений уже не оставалось: Зия воспользовалась путем богов и черпает силу у Ра – точнее, у одной из его ипостасей, Хепри. Ра выбрал ее так же, как Гор выбрал меня. Это многое проясняло. Мне вдруг стало очевидно, почему Апоп разрушил деревню Зии, когда она была маленькой, и почему бывший Верховный Чтец Искандар потратил столько сил на ее обучение, а потом погрузил ее в зачарованный сон. Если она действительно является хранительницей секрета, как разбудить бога солнца, то все становится понятным… Я смазал заживляющей мазью ожог у нее на шее и положил ей на лоб смоченное холодной водой полотенце, но не заметил, чтобы это существенно помогло. – Вылечи ее! – потребовал я, повернувшись к Сатни. – О… гм… – поежился он. – Видишь ли, целительская магия – это не совсем мой конек… Но зато мы добыли «Книгу Тота»! Значит, если она умрет, то по крайней мере не зря… – Если она умрет, – сказал я с угрозой, – то я тебя… я… – Я замолчал, не в силах придумать достойной пытки. – Вижу, тебе требуется некоторое время, – сказал Сатни. – Без проблем. Может, я пока схожу к вашему капитану и объясню, куда мы направляемся дальше? Нам нужно как можно скорее вернуться в Дуат, обратно к Реке Ночи. Ты даешь мне разрешение сообщить ему новые указания? – Да, отлично, – выпалил я. – Главное, уберись с моих глаз. Не знаю, сколько прошло времени. Жар у Зии вроде бы стал понемногу спадать – по крайней мере, сейчас она дышала чуть легче, и сон стал спокойнее. Я поцеловал ее в лоб и остался сидеть рядом, держа ладонь девушки в своей. Я смутно почувствовал, что корабль пришел в движение. На миг возникло ощущение свободного падения, затем корабль с громким всплеском опустился на воду. Река снова несла нас, и по легкому покалыванию внутри я догадался, что мы вернулись в Дуат. Дверь за моей спиной со скрипом отворилась, но я не отводил глаз от Зии. Я ожидал, что Сатни заговорит – например, начнет хвастаться, как здорово он справился с возвращением нашего корабля в Реку Ночи, но тот молчал. – Ну так что? – спросил я, не оборачиваясь. Треск расщепленного дерева заставил меня подскочить. В дверях стоял вовсе не Сатни, а Кровавый Топор, «голова» которого только что разнесла в щепки притолоку. Кулаки капитана были гневно сжаты. Металлический голос прогудел с холодной злобой: |