
Онлайн книга «Это моя вина»
– Гиджет… – рассмеялся друг Мэттью Каллум. – Ребята, я вам не верю. Гиджет была симпатичной девушкой с третьего курса, которая пока еще ни с кем из Алабастер не встречалась. Мэттью отвесил Каллуму шуточный подзатыльник. – Это не благотворительность, придурок. – В каком смысле? – спросил Каллум. – Это аванс в счет будущих услуг, – ответил Мэттью. – Как скажешь. – Мы серьезно, – сказал Альфа, приобнимая Каллума за плечи, – нам в будущем могут понадобиться твои таланты. – Ладно. – А пока не забудь про свидание с Гиджет в пятницу, – сказал Мэттью. – Альфа, ну ты и сводник. – Это правда. – Фрэнки видела, как Альфа во главе компании прошел мимо прохода, в котором сидела она. – Я люблю вмешиваться в чужую жизнь, – продолжил он. – Это такой кайф. – Ты псих, ты в курсе? – усмехнулся Мэттью. – Надо было закрыть меня, – с философским видом произнес Альфа. – О, погоди, так меня же уже закрыли! «Паноптикум», – подумала Фрэнки. – Тюрьма Алабастер, – рассмеялся Мэттью. – Такая зеленая, такая интеллектуальная, такая манящая, – простонал Альфа. – Что даже когда вожак сбегает, он приползает обратно, умоляя: посадите меня в клетку! Они поднимались по лестнице и так шумели в библиотеке, словно были в ней хозяевами. * * * Спустя минуту Фрэнки услышала шаги в обратном направлении. Она подняла глаза и там – темный силуэт на фоне льющегося из кабинок света – стоял Мэттью. – Привет, – сказал он. – Я так и думал, что это ты. Что читаешь? Она показала ему «Кодекс чести Вустеров». – Неплохая книжка. – Читал ее? – Читал у него другое. Не помню что. Слушай. – Что? – Она хотела встать, но он стоял совсем рядом, наклонившись к ней, и если бы она поднялась, их лица оказались бы слишком близко. – Ты проверяла почту? – спросил Мэттью. – Эм, да. Утром. Давно. – Ну, тогда, – он широко улыбнулся и повернулся к выходу из библиотеки. – Тебе стоит ее перепроверить. Судя по звукам шагов, он перешел на бег и скоро исчез. Фрэнки оставила стопку книг на полу и направилась к почтовым ящикам в главном здании. В холле никого не было, не считая сурово взирающих со стен бывших директоров и председателей попечительского совета. Фрэнки показала им язык и дрожащими руками открыла ящик. Внутри оказался бледно-голубой конверт, запечатанный красным воском, как любовное письмо викторианских времен. – Фрэнки Ландау-Бэнкс, – гласили вырезанные из газеты и наклеенные на карточку буквы. Все остальное было напечатано на принтере, и, по всей видимости, текст был одним для всех: «Никому не рассказывай об этом приглашении. В субботу, через десять минут после отбоя, оденься в черное. Возьми с собой алкоголь – если сможешь. Приходи на поле для гольфа. Следи, чтобы тебя не заметили! Твоим товарищем в этой преступной жизни станет…» пустое место и снова наклеенные буквы — Мэттью Ливингстон. Ни подписи, ни намека на то, кто прислал приглашение. Фрэнки перевернула конверт. Ничего. Она снова посмотрела на конверт. На красном воске проступала печать – силуэт собаки с длинными ушами. Бассет-хаунд. Фрэнк-старший входил в клуб «Бассетов» в Алабастер. Каждые два месяца он брал Фрэнки и Зеду с собой в дорогой стейк-хаус в Бостоне, где встречался со старыми друзьями – Хэнком Саттоном (генеральным директором компании, производящей бумагу), Уильямом Стирфортом (известным адвокатом) и доктором Джоном Монтегю (главным врачом бостонской окружной больницы). Мужчины обычно выпивали пару бутылок вина и съедали по большому стейку, пока Фрэнки и Зеда ели сырное фондю. Старые однокашники расслаблялись от вина и белковой пищи и рассказывали о «Бассетах». Это было секретное общество, хотя никто не мог сказать точно, в чем заключалась его цель. Фрэнк-старший рассказывал в основном о выходках вроде расклейки загадочных зашифрованных сообщений или побегов за периметр кампуса после отбоя. Судя по всему, они с друзьями хотели, чтобы Фрэнки и Зеда знали о существовании общества, но не собирались отвечать на прямые вопросы. Однажды, созерцая остатки обильного ужина на испачканной белой скатерти, «старики» признались, что вели запись своих проделок в тетради, которую называли «Бесславная история». Но когда Фрэнки спросила у мистера Саттона, что же они туда записывали, он только рассмеялся и покачал головой. – Если я тебе расскажу, это перестанет быть тайной, так ведь? – Но вы же рассказываете нам про общество, – удивилась Фрэнки, – так что это не такой уж секрет. – Секреты обладают силой, если кто-то знает об их существовании, – ответил мистер Саттон. – Достаточно показать самый краешек, а остальное не выпускать на свет. – А где вы храните эти записи? – Упакованная в пластырь! – рассмеялся доктор Монтегю, которому досталось больше каберне, чем остальным. – Смотрите на запад, парни! – захихикал Старший. – О нет, – простонал мистер Стирфорт. – Только не это. – Не могу поверить, что мы это делали, – усмехнулся доктор Монтегю. – Обратитесь к книгам, мужчины! – О чем вы? – поинтересовалась Фрэнки. – Да так, ничего особенного, – отмахнулся доктор Монтегю. – Не обращай внимания на отца и этих старых дураков слева от меня, – сказал мистер Саттон. – Вы, очаровательные леди, лучше знаете, как вести себя в хорошем ресторане, нежели они. – А кто сказал, что Фрэнки не станет «бассетом»? – заметила Зеда. Тогда она училась на старшем курсе, а Фрэнки только что поступила. – Может, она вступит в клуб. Тогда ей нужно обо всем рассказать. Мистер Саттон расхохотался, а мистер Стирфорт сказал: – Прости, Фрэнки, но это мужской клуб. – Зеда, ты же это знала, – недовольно произнес Старший. – Зачем подкидывать Зайке идеи только для того, чтобы ее разочаровать? – Да, знала, – ответила Зеда. – Я думаю, что это глупо, вот что. – Хватит, – оборвал ее Старший. – Кто будет десерт? – спросил доктор Монтегю. – Я возьму бостонский пирог с кремом. * * * Теперь, глядя на печать с бассет-хаундом на конверте, Фрэнки на какой-то момент задумалась, вспомнив об обществе, в котором состоял ее отец. Оно еще существует, это ясно. И Фрэнки задалась вопросом, как именно оно функционирует и какой властью обладает. Но по большей части (давайте будем до конца честными) Фрэнки думала о другом. В конце концов, Мэттью Ливингстон – сам Мэттью Ливингстон – пригласил ее на свидание! |