
Онлайн книга «Последняя камелия»
![]() Я отступила полюбоваться своей работой и сказала: – Так лучше. Солнце скрылось за облаком, и горизонт затянуло темными тучами. Я ощутила на щеке каплю дождя и быстро подняла капюшон куртки, прежде чем мы спустились по пологому склону в низину. Здесь мои глаза наткнулись на каменную статую, почти полностью увитую плющом. Я остановилась и, поставив рюкзак на землю, раздвинула вьющиеся стебли. – Подожди, я помогу, – сказал Рекс. Вместе мы открыли лицо каменного ангела. Рекс освободил от плюща ее крылья, а я распутала ее туловище. – Вот, – сказала я каменной красавице. – Так гораздо лучше. Не успев встать, я заметила несколько пурпурных побегов, высунувшихся из земли у подножия статуи, и наклонилась рассмотреть их поближе. Сонная одурь, или Atropa belladonna. – Рекс! – позвала я. Он тоже нагнулся: – Что это? – Это называется Atropa belladonna, – объяснила я. – Очень ядовитое растение. – Мне вспомнилась история про садовника, который попал в больницу после того, как случайно потер глаза пальцем, запачканным соком сонной одури. Даже в малых дозах растение губительно для здоровья и может привести к смерти. – Напомни, чтобы я предупредила твоих родителей: от этого растения нужно держаться подальше. У младшей сестры Рекса были маленькие дети. Поднялся ветер. Я ощутила, что он проникает сквозь куртку, и поежилась. – Вернемся назад? – спросил Рекс. – Нет, – ответила я. – Посмотрим на камелии. После сезона цветения деревья сбросили большинство своих цветов, но оставшиеся были живы и эффектны, как последние вспышки фейерверка. И при ближайшем рассмотрении деревья не разочаровывали меня. Я в трепете смотрела на желтый цветок и легонько коснулась его лепестков, вдыхая бальзамический, лимонный аромат. Вытащив альбом Анны, я раскрыла его на странице с Petello. – Думаешь, это она? – спросил Рекс. Я кивнула, изучая записи леди Анны, чтобы сравнить строение лепестков. – Должна быть она. Но что это за цифровой код? Ты как думаешь? 5:3:31:2:1. Может быть, местоположение? – Я сосчитала ряды деревьев – всего пять. – Да, пятый ряд, если считать с востока. – Я повернулась, чтобы сверить свои выкладки. – И дерево третье от начала, – подсказал Рекс, встретив мой взгляд. – Похоже, мы взломали этот шифр. – Почти. Но что означают последние числа? Я подошла к следующему дереву и остановилась полюбоваться его темными изумрудно-зелеными листьями, блестящими и гладкими. Подобрав с земли недавно упавший розовый цветок, я снова сверилась с альбомом. Анна-Мария Беллуэтер. Но под записью об этом растении стояло только два числа – 5:4 – и ничего больше. – Это бессмысленно, – сказала я Рексу. Мы обошли все ряды. Некоторые деревья были в лучшем состоянии, другие в худшем, и я остановилась потрогать ствол одного дерева, которое, похоже, когда-то обгорело. С одной стороны его ветви были голыми и изломанными. Возможно, растение пострадало от молнии. Я надеялась, что это не миддлберийская розовая. Дождь усилился. – Черт побери! – выругался Рекс и указал на какой-то сарай в отдалении. Мы бросились туда и укрылись под его навесом. Его замшелая крыша провалилась, а старый ржавый флюгер скрипел, с трудом вращаясь на оси. Протерев рукавом запотевшее стекло, я заглянула в темное окно, и мне показалось, что внутри я заметила какое-то движение. – Кто здесь? – спросила я, слыша, как в груди колотится сердце. – В чем дело? – спросил Рекс. – Дорогой, мне показалось, что внутри кто-то есть. Он, похоже, струхнул, но я знала, что муж ни за что не покажет свой страх. – Никого нет, – сказал он. Мне показалось, что скрипнула дверь, и я в ужасе вздрогнула, а потом повернулась и, как спринтер, бросилась прочь, но споткнулась о какой-то корень и упала. Ударившись локтем, я вскрикнула от боли. – Эддисон! – крикнул сзади Рекс. – Что с тобой? Когда он приблизился, у меня из руки шла кровь. – Милая, ты поранилась. – Извини, – ответила я, с облегчением испытывая чувство безопасности. Сарай остался внизу, и его замшелая провалившаяся крыша практически сливалась с садом. – Я немного перепугалась. – Ничего, – сказал он, помогая мне встать. – Пойдем домой, перевяжем. Мы оставили нашу грязную обувь у двери и прошли в фойе, где я повесила куртку. – Вижу, вы ходили в сад, – с лестницы донесся голос миссис Диллоуэй. – Да, ходили, – ответил Рекс. – Хотя сегодня не лучший день для прогулок. – Да уж, – заметила домоправительница. Направляясь к лестнице, я чувствовала, как ее глаза буравят меня. И вдруг меня осенило. Герцберг. Я резко обернулась: – Рекс, ты оставил газету на террасе? – Кажется, да, – ответил он. Миссис Диллоуэй покачала головой. – Когда пошел дождь, я ее убрала. Вон она. – Она указала на столик. Несколько дождевых капель попало на газету, но читать было можно. Сунув ее под мышку, я направилась к лестнице. Когда мы с Рексом поднялись на второй этаж в спальню, я закрыла дверь, положила на кровать газету и рядом альбом. Статья сообщала, что Лайла Герцберг была похищена 2 января 1931 года. Я открыла страницу с Petelo и прочла последние числа: «31:2:1». У меня захватило дыхание. Это наверняка дата. Я внимательно изучила статью, выискивая сведения о Лайле Герцберг. Она родилась в Суссексе. Я снова прочитала надпись под кодом: «Л. суссекс Герцберг». Мы с Рексом переглянулись. – Боже, – воскликнула я, серьезно качая головой. – Что же мы только что обнаружили? В тот вечер Рекс отвез меня в Милтон, в деревенскую пивную. – Что возьмем? – спросил он, просмотрев меню. – Сэндвич с пряной говядиной или рыбу с жареной картошкой? – Ну, я-то знаю, что ты возьмешь, – улыбнулась я, отодвигая меню и пригубляя вино, которое официант только что откупорил и разлил по нашим бокалам. Рекс никогда не отказывается от рыбы с картошкой. У нас обоих не выходило из головы открытие, сделанное сегодня в саду. – Рекс, я не знаю, что и думать об этом. – Я тоже, – сказал он, потирая лоб. – Думаешь, эти сведения мог сообщить похититель? – Не знаю, – ответила я, глотнув еще немного вина. – Может быть, это его визитная карточка. – Я кивнула своим мыслям. – Или, может быть, леди Анна пыталась собрать все сведения воедино. – Я бы проголосовал за последнее. Может быть, она знала, что в поместье происходит нечто зловещее. И искала ключи к этому, и нашла их в саду у камелий. |