
Онлайн книга «Проснувшееся Зло»
Перед толстой дубовой дверью она остановилась в нерешительности, потом глубоко вздохнула и вошла в выложенный мраморной плиткой холл. Дверь библиотеки открылась. — Сара! — воскликнул Томас. Они чуть не вскрикнула, но тут же приказала себе успокоиться. Что за глупости! Ее муж стоял в дверном проеме и улыбался. — Ты так рано вернулась, — сказал он. Сара медленно пересекла прихожую и тщательно сняла свои белые перчатки. Она чувствовала, что то ощущение близости, которое было между ними раньше, теперь куда-то пропало. — Ну, как чаепитие у миссис Тиздейл? — Спасибо, очень хорошо. — По-моему, она ужасная сплетница, — сказа Томас, внимательно изучая лицо жены. — Ужасная, — согласилась Сара, стараясь, что бы голос звучал спокойно. Из библиотеки послышался чей-то кашель, и Сара, заглянув внутрь, обнаружила там высокого, хорошо одетого молодого человека, ровесника Томаса, который при ее появлении поднялся с дивана. Томас взял жену за руку и ввел в библиотеку. — Сара, познакомься, это Аарон Уэст, мой старый школьный приятель. Он говорит, что, воз можно, встречал тебя на балу в Нью-Йорке, который давала семья его дяди. Сара пригляделась к гостю. У Аарона Уэста был большой кадык и огромные уши. В его длинном лице было что-то лошадиное. И еще он выглядел очень печальным. Томас легонько подтолкнул ее, и Сара тотчас же очнулась от своих мыслей. Она быстро пересекла комнату, чтобы поприветствовать гостя. — Мистер Уэст, для меня большая честь принимать вас в нашем доме. Но боюсь, я не припомню, чтобы мы с вами где-то встречались. — Наверное, я ошибся, — сказал Аарон. Я спутал вас совершенно с другим человеком. «Ну и хорошо», — подумала Сара. Она не хотела, чтобы здесь оказался кто-то из ее прошлого. Это могло бы обернуться катастрофой. — Аарон так много путешествовал и встречался со столькими людьми, что он вполне мог тебя с кем-то перепутать. Я не вижу в этом ничего удивительного. Ведь он объехал почти весь мир, — вступил в разговор Томас. — Кстати о путешествиях: боюсь, что мне пора в банк. «Он все время куда-то спешит, — подумала Сара. — Интересно, правду ли сказал муж насчет банка? Куда он собрался на самом деле?» — Но всего на один час, — с приятной улыбкой добавил Томас. — Я надеюсь, ты сумеешь занять нашего гостя до моего возвращения? Конечно, — сказала Сара. Томас пошел к двери, но вдруг остановился. — О, кстати, я кое-что тебе принес. Свадебный подарок. И он показал на большую деревянную шкатулку, стоявшую на журнальном столике рядом с глобусом. — Свадебный подарок? — изумленно воскликнула Сара. — Но ведь мы уже семь месяцев как… — Для меня это время пролетело как один день, — улыбнулся Томас. — Я надеюсь, тебе понравится. Это фамильная драгоценность. Ну что ж, я пошел. Он быстро подошел к ней и потрепал по щеке. Саре показалось, что это прикосновение обожгло кожу. Потом Томас вышел из библиотеки и закрыл за собой дверь. Сара посмотрела на шкатулку, и ей вдруг внезапно захотелось попросить кого-нибудь из слуг выбросить подарок. — Присядьте, пожалуйста, — сказала она Аарону. Наверное, вы устали после всех ваших путешествий. Я попрошу горничную принести вам что-нибудь поесть. С самой любезной из своих улыбок Сара потянулась к золоченому шнуру, чтобы вызвать прислугу, но Аарон лишь покачал головой. — Мы с Томасом выпили чаю с лимонным пирогом, так что я не голоден, спасибо. С этими словами Аарон опустился на диван, а Сара села на стул напротив него. Ей хотелось спросить гостя, не хочет ли он переместиться в другую комнату или даже на заднюю веранду. Но, наверное, он решит, что это очень странный вопрос Сара знала, что библиотека — самая любимая комната Томаса, хотя и не понимала, что он в ней такого нашел. Вдоль всех стен стояли дубовые стеллажи, уставленные тяжелыми запыленными книгами в кожаных переплетах. Стулья с высокими спинками выглядели так, как будто они вот-вот проглотят засидевшегося гостя. — Когда Томас сказал мне, что женится на девушке по имени Сара Бернс, я подумал, что мы возможно, встречались в Нью-Йорке на дне рождения моей двоюродной сестры, — сказал Аарон. «Почему он опять об этом заговорил», — с тоской подумала Сара. Ей совсем не хотелось вспоминать то, что было в Нью-Йорке. И вообще вспоминать все, что связано с ее прошлым. — Но та Сара Бернс, которую я помню, совсем не похожа на вас. У нее были зеленые глаза и светлые волосы. И еще очень непростой характер! Я помню, что ей не понравилась какая-то моя реплика и она очень рассердилась на меня. И больше в тот вечер со мной не разговаривала. — Аарон улыбнулся. — Я очень рад, что вы — не та Сара Бернс. Саре хотелось сменить тему. Она осмотрелась по сторонам, и взгляд ее упал на деревянную шкатулку с подарком Томаса. — Давайте посмотрим, что подарил мне мой муж, — с наигранным весельем предложила она — Конечно, почему нет, — согласился Аарон. Сара встала, подошла к журнальному столику, взяла шкатулку, внезапно оказавшуюся достаточно тяжелой. С шкатулкой в руках она подошла к дивану и села, поставив подарок на колени. Древесина была такой темной и блестящей, что Сара без труда видела в ней свое отражение. «Ты выглядишь слишком обеспокоенной, — сказала она себе. — Тебе понарассказывали странных историй. С Томасом и Майклом случилось несчастье на катке. Вот и все. Нельзя давать своему воображению так разыгрываться». Сара попыталась открыть шкатулку, но защелка не поддавалась. Наверное, она была заперта. Нагнувшись., молодая женщина внимательно изучила замок и обнаружила небольшой серебряный рычажок. Она нажала на него и медленно подняла крышку. — Ах! — воскликнула она. Внутри лежали ножи десять серебряных столовых ножей самой изысканной работы. Она никогда не видела такой красоты. Каждый нож лежал в специальном углублении в темно-красном бархате и придерживался петелькой. Сквозь тяжелые золотистые шторы в окна библиотеки проникало совсем мало света, но ножи сияли как пиратские сокровища — лучи серебряного света на темном фоне. — Какая прелесть, — сказал Аарон без особого энтузиазма в голосе. Он наклонился к шкатулке, чтобы лучше рассмотреть ножи. — Да, очень красиво, — ответила Сара и поставила открытую шкатулку на стол. И тут же за ее спиной послышался странный звук — какой-то тихий свист. Что это? Сара огляделась, но ничего необычного в комнате не заметила. — Значит, вы родом не из Тенистой Долины? — обратилась она к Аарону, продолжая светскую беседу. — Нет. |