
Онлайн книга «Загадка лондонского Мясника»
Потом все прошло. Я вернулся в комнату с подносом, на котором стояли две чашки кофе и апельсиновый сок. – Кофе я больше не пью, – сказала Энн. Я растерялся. Раньше она его любила. – Тогда принесу воды. – Не сори из-за меня деньгами, – сказала она, и я рассмеялся. Она всегда умела меня рассмешить. – Хочешь посмотреть, как я рисую? – спросила Скаут. – Конечно! – Энн погладила живот. – Конечно, милая! Скаут убежала в свою комнату, а мы с Энн посмотрели друг на друга. Я видел, как ей трудно. Мы обернулись на голос дочери. Щенок пытался сбежать из-под ареста. – Нет, Стэн, – сказала ему Скаут и вошла в комнату, закрыв за собой дверь. – Собака? – произнесла Энн. – Бокс? Она говорила так, будто я держал притон для наркоманов. Энн медленно прошлась по комнате, будто проверяя, не забыла ли тут что-нибудь важное, и вдруг наступила на игрушечную обезьянку. Та громко запищала. – У тебя везде хлам. И разбрасывает его даже не Скаут. Она была права. Стэн раскидывал свой собственный мусор. В этом возрасте собака – все равно что ребенок. По всей квартире валялись его игрушки – утка с пищалкой, шипастый резиновый мячик, медведь в нагруднике с британским флагом, кусочки погрызенных костей и растрепанной веревки. – Это твоя собака? – спросила Энн с презрительным удивлением, которое было мне прекрасно знакомо. – Или тебя попросили за ней присмотреть? – Собаки – замечательные существа, – ответил я. Скаут принесла рисунки, а за ней прибежал Стэн и украдкой покосился на меня. – Собакам все равно, красивый ты или нет, богатый или бедный, умный или не очень. Им не важно, какую машину ты водишь. – Правильно, – кивнула Энн. – Потому что собаки глупы. Что это за странный запах? – Взбитый омлет, – сказала Скаут и положила перед матерью стопку рисунков. – Папа сжег сковороду. – Взбитый омлет? – переспросила Энн. – Такого не бывает! – Нет, бывает, он очень вкусный, – не сдавалась дочь, и я чуть не прослезился от такой верности моим скромным кулинарным талантам. – Туда можно положить все, что хочешь. Ветчину и сыр и есть все это с соусом для барбекю. Энн погладила ее по голове и рассмеялась: – Милая, есть омлет – и есть взбитые яйца. Но взбитых омлетов не существует. Скаут широко раскрыла глаза. – Многие мужчины отлично готовят, – сказала она. Энн с улыбкой покачала головой и посмотрела на верхний рисунок. – Что это? – Это нам в школе задали, – ответила Скаут и старательно прочла надпись. – Моя семья. Энн ахнула: – Но здесь только папочка, ты и собака. А где мамочка? Где твой братик? И Оливер? Другой мужчина. Что ж. Хорошо хоть, она не назвала его «дядя Оливер». По крайней мере, нас избавили от этого унижения. – У меня есть еще рисунки, – быстро продолжила Скаут, перебив мать, и снова ушла в свою комнату. – Послушай, – начала Энн. – Если тебе трудно приспособиться… Я удивленно посмотрел на нее, не зная, что сказать. Разве «терпеть» и «приспособиться» – одно и то же? Поясницу вдруг скрутило. – Что с тобой? – спросила Энн. – А у папы сегодня выходной. – Скаут принесла целую охапку рисунков. – У него спина болит. – И давно это, Макс? – Все в порядке. – Ты нормально спишь? – Как младенец. – Просыпаешься среди ночи в луже и вопишь? Мы улыбнулись друг другу. – А я буду сердитой овечкой, – объявила Скаут, бросив рисунки на пол. – Сердитой овечкой? – удивилась Энн. – А кто это? – Она не хотела идти к маленькому Иисусу. Рассказ так называется, и я играю главную роль. Это из Библии. – Они ставят рождественскую пьесу, – объяснил я. – По-моему, в Библии нет сердитой овечки, милая. – Папа сошьет мне костюм. Энн вскинула бровь. – Удачи тебе. Ей было пора. Посыпались обещания: навестить Скаут, отвезти ее туда и сюда и славно провести время. Рассказы о маленьком брате, о сестричке в животе, которые для моей дочери ничего не значили. Обещания, обещания. Если бы Энн их сдержала, дела пошли бы лучше. Не отлично и не на лад, но лучше. И все же, несмотря ни на что, Энн любила дочь. Просто не нашла для нее места в своей новой жизни, в новом доме, с новым мужчиной. Пока все оставалось как есть, Скаут была для нее потеряна. И это ранило нашу прекрасную девочку на всю жизнь. – Ах да, – сказала Энн. – Внизу тебя ждала девушка. – Ко мне их много ходит. – Верю, – сказала Энн, уходя. – Им, наверное, нравится твоя собака. * * * – Привет, больной, – сказала Эди Рен. – Я думала, вы меня никогда не впустите. Что на этот раз не так? – Разорваны внутренние межреберные мышцы, – сказал я. Эди покачала головой: – А можно попроще? – Эти мышцы поднимают грудную клетку при вдохе и выдохе. – Больно? – Только когда дышу. – Нам вас очень не хватало на похоронах Мэллори. Жаль, что вы не пришли. Его жена, Маргарет, спрашивала про вас. Я опустил голову и сглотнул комок в горле. – Не могу с ней встретиться. Не знаю, что сказать. – А вам и не нужно ничего говорить. Вышли Скаут и Стэн. – У него шерсть такого же цвета, как мои волосы! – воскликнула Эди. Все трое были рады познакомиться. Стэн прыгал вокруг. Прежде чем погладить, Рен дала ему понюхать тыльную сторону ладони, и я понял, что она с детства хорошо знает собак. – Как вас зовут? – спросила Скаут. – Эди. – Смотрите, Эди! – Скаут повернулась к Стэну. – Умри! Пес упал на бок и приподнял голову, тараща глаза на куриный сухарик, который Скаут зажала в кулачке. Щенок облизнулся, его голова подрагивала от нетерпения. По правде говоря, он был не похож на мертвого. И даже на спящего. – Невероятно! – сказала Рен. – Никогда не видела ничего подобного. Вам двоим нужно выступать в телешоу. Прекрасный трюк. Стэн и Скаут ушли в свою комнату, сияя от гордости. – Когда вернетесь на работу? – спросила у меня Рен. – Завтра. Или послезавтра. |