
Онлайн книга «Смерть в экстазе. Убийство в стиле винтаж»
– Он пришел, дорогуша, – произнесла Сьюзен. Каролин медленно повернула голову. – Здравствуйте, – сказала она. – Здравствуйте, – ответил Аллейн. – Хэмблдон сказал, что я вам нужен. – Верно. Ее руки сильно дрожали. Она зажала их между коленями. – Мне просто хотелось, чтобы вы были рядом, – пробормотала она. – Я его убила, правда? – Нет! – решительно возразил Хэмблдон. – Дорогая! – воскликнула Сьюзен. – Да, убила. Я перерезала шнур. Поэтому он и погиб, верно? Она все еще смотрела на Аллейна. – Верно, – бесстрастно ответил Аллейн, – в том смысле, что вы пустили в действие механизм. Но ведь создали его не вы? – Нет. Я ничего о нем не знала. Это был сюрприз. Она судорожно вздохнула, и у нее вырвался странный звук, похожий на смех. Сьюзен и Хэмблдон растерянно переглянулись. – О, – застонала Каролин, – о, о-о-о! – Прошу вас, не надо, – попросил Аллейн. – Истерика – не лучший способ решать проблемы. Вам станет только хуже. Она подняла руку и впилась в нее зубами. Аллейн взял со столика пузырек с нюхательными солями и поднес к ее лицу. – Вдохните поглубже, – потребовал он. Каролин вдохнула и тихо охнула. Из ее глаз брызнули слезы. – Вот так лучше… Вы плачете черными слезами. А я думал, эта тушь устойчива к воде. Взгляните. Она беспомощно подняла на него глаза и посмотрела в зеркало. Сьюзен осторожно вытерла черные слезинки на ее лице. – Вы ненормальный, – всхлипнула Каролин. – Знаю, – согласился Аллейн. – Но это только поза. Хотите выпить немного бренди? Хэмблдон принесет. – Нет. – А я думаю, что хотите. – Он ободряюще взглянул на Хэмблдона, который с несчастным видом стоял у ее кресла. – Принесете? – Да… Да, конечно. Он поспешно вышел из комнаты. Аллейн сел на один из дорожных сундуков и обратился к Сьюзен: – Мне кажется, мисс Макс, наши встречи чреваты драматичными последствиями. – Ох, – ответила она, издав что-то вроде смешка. – О чем это вы? – спросила Каролин. Она повернулась к зеркалу и дрожащей рукой накладывала пудру с помощью пуховки. – Дело в том, что мы с мистером Аллейном уже встречались, дорогуша, – ответила Сьюзен. – Во время той ужасной истории с Феликсом Гарднером. – Ах, да. Мы говорили об этом прошлой ночью в поезде. – Каролин помолчала и вдруг заговорила быстро и настойчиво, почти командным тоном: – Поэтому я вас и пригласила. Из-за той ночи. Вы помните, что вам тогда сказал мой… мой муж. Кто-то пытался его убить. Вы об этом думали? – Думал, – ответил Аллейн. – По-вашему, это может быть как-то связано с тем, что произошло? Может быть, тот человек просто закончил то, что пытался сделать в поезде? Мистер Аллейн, скажите… кто-то убил моего мужа? Аллейн молчал. – Прошу вас, ответьте. – Этот вопрос надо задать полиции. – Но я хочу услышать ваше мнение. Я должна знать, что вы думаете. – Она подалась вперед. – Вы здесь не на работе. Вы в незнакомой стране, как и все мы, и вы не обязаны ничего расследовать. Забудьте о профессиональном долге. Просто скажите, что вы об этом думаете? – Ладно, – произнес Аллейн после паузы. – Я думаю, кто-то вмешался в работу механизма, устроенного для фокуса с шампанским. – Значит, это убийство? – Если я прав – да. Похоже на то. – Вы расскажете об этом полиции? Она уже здесь, не так ли? – Да, она здесь. – Расскажете? – Я тут всего лишь гость, мисс Дэйкрес. Я не собираюсь вмешиваться в это дело. Но в его голосе не чувствовалось убежденности. Казалось, он чего-то недоговаривал. Каролин внимательно взглянула ему в глаза и повернулась к Сьюзен. – Сьюзен, дорогая, мне надо поговорить с мистером Аллейном наедине. Вы не против? Спасибо. Вы очень любезны. Возвращайтесь скорее. Когда Сьюзен ушла, Каролин подалась вперед и взяла Аллейна за руку. – Скажите, – начала она, – вы испытываете ко мне дружеские чувства? Ведь испытываете, не так ли? – Дружеские? Да. – Я хочу, чтобы вы были моим другом. Вы не думаете, что я могу сделать что-нибудь плохое, верно? Или допущу, чтобы это сделал кто-нибудь другой? – К чему вы клоните? – спросил он. – Что вам от меня нужно? – Если мне понадобится ваша помощь – настоящая помощь, – смогу ли я на вас рассчитывать? Каролин все еще держала его за руку. Она припудрила пятна, оставленные размокшей тушью, и ее лицо снова стало красивым. Все ее тело подалось вперед, приняв характерную позу, которую он часто видел на сцене. Ее влажные глаза умоляюще смотрели на него. – Разумеется, – сдержанно ответил Аллейн, – если я могу быть чем-нибудь полезен, то с радостью… – Нет, нет! Так не пойдет. Мне не нужны ваши любезности. – Голос Каролин, казалось, обрел прежнюю силу. – Я хочу серьезного ответа. – Однако вы говорите и слишком мало, и слишком много. Какая конкретно помощь вам нужна? – Я сама не знаю. – Давайте так, – предложил Аллейн. – Я могу пообещать, что задержусь в Миддлтоне. Когда вы собирались ехать в Веллингтон? – В Веллингтон? Первый спектакль должен быть на следующей неделе, но теперь… Я не знаю. – Послушайте меня. Я хочу дать вам один совет. Не пытайтесь ничего скрывать, что бы это ни было. Парни из полиции захотят с вами побеседовать. Они будут задавать вам множество вопросов. Говорите им правду, даже самую неприятную и горькую, даже если вам покажется, что она работает против вас. Обещайте мне это, и тогда я приду вам на помощь, насколько это вообще в моих силах. Каролин продолжала сидеть, глядя ему прямо в глаза. Но он почувствовал, как она от него удаляется, – так же явственно, как если бы она отодвинулась от него физически. – Итак? – спросил он. – Мы договорились? Но она не успела ответить, когда в комнату вошел Хейли Хэмблдон с бутылкой бренди. – Детективы попросили всех собраться в гардеробной, – сообщил он. – Не знаю, относится ли это к вам, Аллейн. – Надеюсь, вы им меня не выдали? – спросил Аллейн. – Нет, что вы. Только мы трое знаем, что вы детектив. – Тогда пусть так и останется, хорошо? – попросил Аллейн. – Я придаю этому большое значение. – О, это я могу вам обещать, – ответила Каролин. |