
Онлайн книга «Женщина без имени»
Я также выяснил, что французы ужинают в обратном порядке. Суп, основное блюдо, потом салат. И вместе с салатом подают то, что они называют сыром. Обратите внимание: я сказал, они называют сыром. Я не говорил, что я считаю это сыром. Кейти подала салат, потом предложила мне тарелку с сырами. От запаха меня едва не вывернуло наизнанку. Я икнул. Она постаралась подавить улыбку и выглядеть удивленной. – Что не так? Я отвернулся от тарелки. – Что это такое? – Козий сыр. Я вернул ей тарелку. Только это я и смог сделать, чтобы меня не вырвало. Кейти снова протянула ее мне. – Попробуй. – Нет, спасибо. – Попробуй, тебе понравится. – Этим бы и червяк подавился. Кейти отрезала кусочек и положила в рот. Она наслаждалась вкусом. Потом прожевала и проглотила. – Поступай, как знаешь. – Как ты это ешь? – Это французский сыр. Я покачал головой. Она отломила ложкой кусочек от сыра другого сорта. Я поджал губы. – Тебе наверняка захочется прополоскать рот после этого. Я как раз заканчивал фразу, и Кейти смеялась над ней, когда мы услышали громкий и настойчивый стук в дверь. Она перестала жевать, побелела и начала оглядываться по сторонам. Как будто искала, где спрятаться. Я спросил: – Ты кого-то ждешь? – Нет. Кейти оглядела себя, покачала головой: – У меня нет времени для грима. Я встал. – Я сам открою. – А что, если они будут говорить по-французски? – Иди за мной. Поднимись на второй этаж. Если они меня не поймут, ты сможешь крикнуть им сверху и сказать, что ты говоришь по громкой связи с Америкой. Кейти пошла за мной, держась за мою рубашку, прячась за моей спиной. – Ты ловко придумал. – У меня было время потренироваться. Мы прокрались через комнаты. По дороге я выключал свет. Кейти поднялась наверх. За стеклом парадной двери я увидел мужскую тень. Я отошел в сторону, включил свет на крыльце и увидел Йена Мерфи с бутылкой в руке. Я распахнул дверь. – Bonsoir [20] , приятель. Я все еще держал в руке салфетку. – О, привет. Он слегка наклонился вперед, но не переступил через порог. – Я могу увидеть мадам Десуш? Я собрался было ответить, но с площадки второго этажа раздался голос Кейти. Он эхом пронесся по холлу: – Йен, я на громкой связи с людьми из Штатов. Это может подождать до завтра? – Да, конечно. Ну, что ж… – Управляющий передал мне бутылку. – Это для вас. Одно из наших лучших вин. На здоровье. – Йен пожал мне руку. – Спокойной ночи. Я стоял у окна и смотрел, как задние фонари его автомобиля исчезают среди деревьев. Я почувствовал, как сзади подошла Кейти, ощутил ее дыхание на моей шее. – Мы едва не попались. Я кивнул. Она потянула меня за рубашку: – Идем. Суфле остывает. – Суфле? Мы вернулись в обеденную пещеру. Кейти быстро стряхнула с себя впечатления от неожиданного визита, достала из духовки суфле и велела мне сесть на свое место и закрыть глаза. Я повиновался. Она поставила передо мной тарелку. Как будто я мог съесть хотя бы кусочек. В разбухшем от воды тике больше места. Мой нос ощутил аромат. Рот наполнился слюной. Кейти села. – О’кей, налетай. Я открыл глаза. Это было шоколадное суфле, политое чем-то вроде малинового соуса и посыпанное сахарной пудрой. Рядом лежал шарик мороженого с корицей. Сочетание горячего и холодного, шоколада и малины, корицы и сахара было божественным. Спустя пять минут я отложил ложку. Тарелка была пуста. Кейти посмотрела на меня поверх своей ложки. – Вкусно? – Лучший десерт в моей жизни. Она кивнула: – Спасибо. Мы сидели, оба в отблесках красновато-оранжевого пламени камина и золотистого пламени свечей. Мне хотелось спать. Момент был идеальным, и я старался не думать о прошлом, но это было трудно. Перед моим мысленным взором мелькала Кейти в разных обликах: вот она вся в муке на кухне, вот стоит на корме моей лодки и забрасывает удочку поперек течения, вот на скутере мчится по Парижу, вот плачет у могилы, вот находится в винных погребах. Разные женщины. Я не мог не думать о жизни, которая ждала ее впереди. Сколько она сможет скрываться? Сколько она продержится? И когда она будет беззащитной, кто откроет вместо нее дверь? Свечи догорели, огонь в камине погас. Я откинулся назад, вытер губы. – Думаю, это был лучший ужин в моей жизни. Кейти смотрела в камин и ответила, не глядя на меня: – Благодарю. Она зевнула. Я встал. – Ты готовила. Я все уберу. – Спасибо. – Кейти положила салфетку на стол. – Пойду, приму ванну и лягу спать. – Увидимся утром. Она подошла к двери, прислонилась к косяку. – Я знаю, что ты, скорее всего, уже скучаешь по своей лодке и… Мне нужно еще несколько дней побыть здесь. Я начал собирать тарелки. – Мои лодки отлично обойдутся без меня. – Я погладил себя по раздувшемуся животу. – Я только начинаю привыкать к такой еде. – Мне, видимо, нужно было спросить тебя об этом раньше. Ты бы не хотел посмотреть окрестности? Как насчет экскурсии перед тем, как мы отправимся назад? Я почувствовал, что Кейти ищет предлог. Ей просто нужно больше времени. – Мне бы это очень понравилось. – Правда? – Она как будто удивилась этому. – Правда. – Значит, ты не слишком торопишься вернуться домой? – Тарпона можно будет ловить только через пару недель. У меня есть время. – Неплохо, наверное, планировать свою жизнь вокруг рыбы. Я пожал плечами: – Тогда отправимся завтра? – Увидимся утром. Я вернулся в свою комнату к «Снежной королеве». Глава 26
За завтраком Кейти появилась с сияющими глазами и в облике нового персонажа. Такой я ее еще не видел. На вид ей было за шестьдесят. Седые волосы убраны в пучок. Брючный костюм. Тонкая талия. Украшения, которые я забрал из банковской ячейки в Майами, теперь красовались на ней. Часы. Кольцо. Колье. Бриллианты задавали тон дню. |