
Онлайн книга «Предельная глубина»
— В чем она должна заключаться? — приподнял брови аналитик. — Место стоянки и перемещения судна радиоэлектронной разведки должны быть исключительно в моей компетенции. Если мне придется каждый раз связываться со штабом учений для согласования позиции, противник опередит меня. Колебание аналитика было недолгим. — Разумеется, мистер Герман. Я переговорю с командиром судна, прежде чем мы покинем его. — Тогда у меня нет больше просьб. — Это моя любимая фраза, — улыбнулся мистер Палмер. — Ее всегда приятно слышать. Через полчаса за вами пришлют катер. День чудесного отдыха я вам гарантирую. Сосредоточитесь перед работой. Вы единственный, кому разрешено на время оставить судно. Покинув кают-компанию, мистер Герман постоял у высокого фальшивого борта из фанеры, наращенного над настоящим, запрокинул голову, посмотрел на антенны. На вертолетной площадке последними фразами обменивались аналитик и командир корабля. Застрекотали воздушные винты. Вертолет поднялся в воздух и, наклонив нос к воде, полетел на север, растворился в туманной темноте. Оказавшись в своей каюте, Герман вновь включил ноутбук. На экране высветилась электронная карта Аландов. Подперев голову рукой, инженер по сантиметру прогонял карту по небольшому экрану, увеличивал изображения островов, внимательно всматривался в береговые линии проливов. Мест, подходящих для установки металлических сетей, отыскалось немало. Теперь предстояло решить, совпадает ли мнение адмирала Йорка по этому поводу с мнением инженера. — На днях, — пробормотал Герман, — на днях все и выяснится. Остается надеяться, что если до сих пор все шло по моему плану, предложенному аналитикам АНБ, то и в дальнейшем тенденция сохранится. Мистер Палмер держал слово. Не прошло и полчаса, как в дверь постучали. Командир «Пасифик Интерпрайз» лично пригласил Виктора Германа проследовать на палубу: — За вами прислали катер. * * * Глаза членов экипажа «Макарова» уже немного привыкли к яркому свету прожектора, бившего прямо в лица подводников. Из негустого тумана на субмарину выплыла солидных размеров парусно-моторная яхта. — Под парусами шли, — процедил сквозь зубы Даргель, — вот почему наш акустик их и не засек. — Руки старпома подрагивали. — Илья Георгиевич, надо срочно под воду уходить. Макаров предупредительно вскинул ладонь и негромко произнес: — Это будет подозрительно. И, пожалуйста, забудьте на несколько минут русский язык. Все общение с этого момента только по-английски. Застучал дизель яхты, за кормой вспенилась вода. Винты работали в режиме обратной тяги. Корабль медленно развернулся правым бортом к субмарине и остановился. За кормой то и дело вскипала вода, наверняка двигателем и винтами управляла хитрая электроника, позволявшая удерживать судно на одном месте. На борту сверкнула начищенной латунью стильная надпись «Stopka». Судовая архитектура и отделка яхты свидетельствовали, что хозяин не поскупился при заказе на постройку. Электропривод с тихим гудением убрал паруса. — Во, бля… — послышалось с палубы родное и заспанно-хриплое. Даргель нервно дернулся, а Макаров указал ему взглядом на российский триколор на корме. Мокрый флаг обвис, и в темноте цвета были еле различимы. — Только английский язык, — прозвучало шепотом. У бортового ограждения яхты появился высокий мужчина в светлых штанах и помятой белоснежной рубашке навыпуск. Галстук с распущенным узлом почему-то находился выше воротника — на небритой шее. Появиться в таком виде на палубе мог позволить себе только хозяин дорогой игрушки. Отечное лицо, опухшие веки свидетельствовали, что пьет он уже не первый день. В правой руке владелец яхты сжимал недопитую бутылку виски. Мужчина несколько секунд смотрел на небольшую подлодку, словно не хотел верить в ее существование, считая оптическим обманом, затем приложился к горлышку, но пить не стал. Прополоскал рот и шумно сплюнул за борт. — Вы, бля, что тут делаете? — прозвучало пьяное. — Чуть не навернулись. — Он коротко рассмеялся и приветственно помахал рукой экипажу «Адмирала Макарова». — Ду ю спик инглиш? — абсолютно спокойно поинтересовался Илья Георгиевич у пьяного. — Нихт ферштеен, — с готовностью отозвался мудила олигархической внешности и звонко крикнул: — Лялька! Поднимай задницу и вали ко мне. Эти мудаки ни хрена по-нашему не понимают! — В голосе чувствовалась обида, мол, как это так — не понимать по-русски, если плаваешь в Балтийском море. — А, америкосы поганые! — прищурился владелец яхты, наконец-то сообразив, что обращались к нему по-английски. — Однополярники долбаные, русскому человеку уже в своем море не поплавать. — Он лениво замахнулся бутылкой. — Вот вам мировое господство! Рядом с пьяным возникла длинноногая красотка в наброшенном на голое тело махровом халате. Судя по игривому взгляду бесстыжих глаз, наготу она прикрыла не из приличия, а чтобы не замерзнуть на ночном ветру. Девица бережно перехватила бутылку. — Не надо, — голосом сотрудницы «секса по телефону» проворковала она, — зачем вам международный скандал? Это обойдется очень дорого в смысле денег. — Спроси у них, какого хрена они тут в нашем море делают. — Рука с тяжелым перстнем тут же легла девице на бедро. Красотка оказалась абсолютно трезва и к тому же неплохо говорила по-английски. Скорее всего, она являлась секретарем, любовницей, сиделкой при пьяном и эскорт-герл в одном лице. Девица переводила вопросы своего спутника очень корректно, опуская мат и обидные для иностранцев выражения, а временами и вообще импровизировала «от себя». Чувствовалось, что образование она имела солидное, возможно, окончила институт международных отношений. А если и не окончила, то за разврат ее выгнали самое малое с четвертого курса. Илья Георгиевич отрекомендовался командиром учебной подлодки Королевского флота Дании, которая идет в Питер с дружественным визитом по приглашению руководства ВМФ РФ. Это объяснение вполне устроило и девицу, и пьяного русского. А то, что на субмарине нет флага, а у экипажа не наблюдается знаков отличия, ими вообще осталось не замеченным. — Подводнички, значит. Я сам в десантуре служил, — живо отозвался владелец яхты и хлопнул девицу по заду: — Скажи им, что я крутой, очень крутой. Почти такой же, как Билл Гейтс. А грудь не прикрывай, пусть они на тебя пялятся. Ребята давно женщин не видели. Переводчица корректно объяснила, что владелец яхты — видный российский бизнесмен, совладелец крупной водочной компании с участием в том числе и датского капитала. — Так что я и вашей королеве налоги плачу. Вы за мои бабки плаваете, ребята. Будете в Питере, заходите. Приглашаю на шашлыки из осетрины. В Стрельню поедем, у меня там домина на три этажа. Всем места хватит. В кармане светлых брюк с трудом отыскалась визитка, водочный король из Питера зажал ее между пальцев и щелчком отправил в полет. Сверкающий тисненым золотом пластиковый прямоугольник пронесся над головами подводников и спланировал в воду. |