
Онлайн книга «Сводные сестры»
— Кажется, у тебя сегодня свидание с Гари Брандтом? — Он его отменил, — Нэнси горестно покачала головой. — Сказал, что простудился. Хоть бы для приличия чихнул разок в трубку или шмыгнул носом… Я знала, что все так выйдет. Нэнси взяла несколько кассет и медленно, по одной, стала раскладывать их на письменном столе. — Не будем надоедать Джесси подробностями моей личной жизни, — сказала она, напряженно улыбаясь, — тем более что там такой хаос с тех пор, как… — Знаю, знаю, — перебила ее Эмили, закатывая глаза, — с тех пор, как Джош перестал встречаться с тобой и начал ходить ко мне. Джесси неловко поднялась. — Может, я лучше пойду вниз? — Она переводила взгляд с одной сестры на другую. — Если вы хотите выцарапать друг другу глаза или… — Нет, нет, — Эмили торопливо вскочила, — мы эту тему уже мусолили тысячу раз. — Две тысячи, — процедила Нэнси, поправляя свои медные волосы. «Как она сейчас похожа на маму», — подумала Эмили. — Нэнси, но ведь Джош тебе до смерти надоел, — воскликнула она, сама удивленная тем, что в сотый раз начинает оправдываться. — Помнишь, ты же говорила, что хочешь его бросить? Нэнси покраснела — наверное, ей было стыдно обсуждать это в присутствии Джесси. — Ты права. Ты абсолютно права, Эм. И вообще, я не понимаю, что ты в нем нашла. Он такой придурок! — Нэнси деланно рассмеялась. — Представляешь, — повернулась она к Джесси, — в его понимании, хорошо одеться на свидание — это переодеть свитер задом наперед. Ему, наверное, кажется, что на спине грязь не так видна! — Неправда! — возмутилась Эмили. Джесси и Нэнси расхохотались. «Зачем мы затеяли этот разговор, — удивленно подумала Эмили. — Джош для Нэнси ничего не значит, она сама миллион раз говорила, что ей плевать на то, что мы с ним встречаемся». — Я пошла есть. Вы идете? — спросила Нэнси. — Будем через минуту, — ответила Эмили, пытаясь приставить голову медвежонка к туловищу. — Мне нравится твоя сестра, — сказала Джесси после того, как Нэнси вышла из комнаты. — Она такая хорошенькая. А ты действительно встречаешься с ее парнем? — Да. Но у них недолго был роман, Нэнси все время хотела его бросить, — сухо ответила Эмили. — Значит, договорились. Я сплю у стены? — спросила Джесси. — Ну… «Ни о чем мы не договаривались», — зло подумала Эмили. — Мы можем передвинуть эту тумбочку к моей стороне. — Джесси, не дожидаясь ответа, начала ее двигать. — Мне нужно сначала все вынуть оттуда, — спокойно ответила Эмили Неужели Джесси делает все это ей назло? Неужели она собирается командовать Эмили в ее собственном доме. Но… теперь этот дом принадлежит и Джесси. — Сегодня у нас настоящий праздник! — сияя счастливой улыбкой, объявила миссис Уолнер, усаживаясь во главе обеденного стола. Мистер Уолнер буркнул что-то одобрительное, довольно хмыкнул. Эмили и Нэнси заранее украсили столовую, развесив по стенам и над дверью бумажные гирлянды и прибив над окнами большой плакат с надписью «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!». Вместо обычных салфеток из плетеной соломки мама постелила на стол белую скатерть, а в самую середину поставила высокую хрустальную вазу, полную розовых и красных роз. Эмили даже не могла вспомнить, когда в последний раз их старый дом выглядел так нарядно. — Я хочу сказать тост! — воскликнула она, пытаясь не думать про неприятности с мишкой. Доверху наполнив свой стакан Кока-колой, Эмили протянула бутылку Джесси. — А у вас есть содовая? — обратилась та к миссис Уолнер. — В кока-коле слишком много калорий. Миссис Уолнер с удивлением посмотрела на Джесси. — Только не говори, что тебя беспокоит твой вес. Если ты еще хоть немного похудеешь, тебя вообще не будет видно. Мистер Уолнер громко рассмеялся: Джесси все время что-то беспокоит. — А у вас, молодой человек, как дела? — спросил он у Рича, молча сидевшего в конце стола. — Нормально, — ответил мальчик, пожав плечами. — Может, ты закроешь книгу и попробуешь пирог? — Ладно, — Рич закрыл книгу. — Положить тебе мороженого? — спросила мама. Тот в ответ что-то пробормотал. — Говори громче, Рич, — заметил мистер Уолнер. — А то тебя слышат только твои коленки. — Да. Дайте мне мороженого, пожалуйста, — громко произнес мальчик ломающимся голосом. Мистер Уолнер засмеялся. — Да ты у нас можешь петь сопрано! Рич вспыхнул и опустил глаза". — Папа, не цепляйся к нему! — Джесси бросила на отца выразительный взгляд. — Я же просто шучу. — Мистер Уолнер отправил в рот большущий кусок ванильного пирога и глотнул кофе. — Тоже мне шуточки, — пробормотал Рич, не поднимая глаз. — Что ты сказал? Опять бормочешь? — Отстань от него, папа, — резко сказала Джесси. Рич с шумом отодвинул стул и неловко поднялся. — Могу я просто пойти наверх и почитать? — Не дожидаясь ответа, он схватил книгу Стивена Кинга и, не глядя ни на кого, выскочил из комнаты. — Да что я такого сказал? — мистер Уолнер растерянно и как-то по-детски развел руками. — Вечно ты его обижаешь, — поморщилась Джесси." — Я не хотел, — ответил отец, запихивая в рот очередной кусок пирога. — Вот сейчас доем, поднимусь к нему и извинюсь. Все-таки у нас сегодня праздник. — Стоит ли ему читать такие книги? — забеспокоилась мама. — «Кладбище домашних животных», кажется, довольно мрачная книга. — Он любит Стивена Кинга, — запальчиво ответила Джесси. — Настоящий книжный червь, не то что его старый папочка, — проговорил мистер Уолнер, подливая себе кофе. — После института я не прочитал ни одной книжки. Эмили с Нэнси переглянулись. Нашел чем хвастаться, мелькнуло у обеих. Как хе он отличался от их отца! Эмили исподлобья рассматривала сидящего напротив отчима — в растянутой желтой майке без рукавов и мятых коричневых штанах с эластичным ремешком. Она вспомнила, как хорошо одевался папа. Дэн Кейси был детским врачом. Моложавый, подтянутый, он всегда носил строгий костюм с накрахмаленной белой рубашкой и галстуком, чтобы солиднее выглядеть в глазах пациентов. Отец прочитывал в неделю две-три книги и любил обсуждать их с дочерьми. Как могла мама выйти замуж за человека, столь непохожего на отца? Мистер Уолнер работал менеджером на мебельной фабрике и даже на работу ходил без галстука. «Мама была так одинока; может быть, с ним она чувствует себя увереннее», — подумала Эмили. |