
Онлайн книга «Один момент, одно утро»
– Да, – говорит Люк, отходя на шаг от мола. – Мы принесли ему рисунки. – Можно посмотреть? – просит Барбара. Карен достает из сумки и дает Люку его рисунок. Он с гордым видом показывает. – С ума сойти! – восхищается Барбара. – Это ты? – Да. Это я, а это мама, а это папа и Молли. – Я вижу, – говорит Барбара и обращается к Карен: – Как он хорошо рисует. Карен улыбается. Барбара не первая заметила это: Люк унаследовал талант отца. А особенно мило, что он, похоже, имеет и склонность к дизайну; в его рисунках скрупулезно изображены все подробности, он фиксирует каждый узор, каждый штрих. Например, она точно узнает, в какой кофточке он ее изобразил, по крошечным пурпурным цветочкам, и он не забыл нарисовать заплатки на джинсах у Саймона, точно как в жизни. – Ты тоже что-то нарисовала? – спрашивает Барбара Молли. Молли появляется из-за маминой юбки. Карен дает ей другой лист бумаги, чтобы она показала сама. – Это Тоби, – объясняет Молли. – Тоби – это наш котенок, – поясняет Карен. В отличие от рисунка Люка, эти каракули требуют пояснений. – Великолепно, – говорит Барбара. – Я уверена, папе понравится. Так вы готовы? – Она поворачивается к Карен. – Вы объяснили им немного, чего ожидать? – Да. – Тогда пойдемте со мной. И она ведет их за дверь в зал. Там на носилках стоит гроб. Оттуда, где они стоят, не видно, что внутри. – Мне страшно, – говорит Люк. До сих пор он был так отважен, что теперь Карен застигнута врасплох. Но она знает, что делать. – Хочешь, чтобы я взяла тебя на руки? – Да, – кивает Люк. Карен кладет сумки и поднимает его. – Мне тоже страшно, – говорит Молли. – Хочешь, чтобы я тебя взяла? – предлагает Филлис. – Да, – говорит Молли, и Филлис поднимает ее. Все вчетвером они приближаются к гробу. Карен думает, что знает, чего ожидать, и все же запах цветов в сочетании с химикалиями – вероятно, бальзамическими средствами – кажется тошнотворно сладким, чрезмерным. Тревога за детей и этот запах вызывают гнетущие чувства, и к горлу подкатывает тошнота. Карен глотает слюну, чтобы справиться с ней: нужно быть сильной. Саймон лежит на кремовом шелке, и его лицо стало более серым по сравнению с прошлым разом. Никаких следов вскрытия, и все же такое впечатление, что сам Саймон еще больше удалился из своего тела. Но в то же время, как ни странно, он все так же похож на ее Саймона. Боже, как хочется, чтобы он заговорил! Он в костюме, в белой рубашке с галстуком, которые она с Филлис и Аланом выбрали вчера вечером. От этого он выглядит очень серьезным и официальным, не таким, как она привыкла его видеть. Первым делом, приходя с работы домой, он расстегивал воротник и распускал галстук – не выносил, когда его что-то стесняло. Карен представляет, как ему хочется это сделать сейчас. Она подумывала сегодня утром, не заменить ли одежду, но что бы она принесла взамен? Костюм, который они подобрали с Филлис и Аланом, очень респектабельный, они выбирали его вместе, и хотя ей лично Саймон больше нравился в повседневной одежде, казалось неправильным, если его похоронят в просторном толстом джемпере или свитере. Все равно теперь у него есть халат – часть менее официального Саймона. Филлис, стоящая рядом с ней, вскрикивает, не в состоянии сдержать чувства. Для нее это ужас, думает Карен. Она опускает Люка на бедро, чтобы удержать его одной рукой, а другой рукой сжимает плечо Филлис. Все четверо молча замирают, глядя на тело Саймона. – Можно его потрогать? – спрашивает Люк. Карен смотрит на Филлис, та кивает. – Ладно. Просто проведи рукой по его щеке. Она наклоняется, чтобы Люк мог перегнуться через край гроба. – Ему холодно? – спрашивает Карен. – Да. Почему? – Потому что кровь больше не течет в папином теле. Знаешь, когда порежешься, течет кровь? Это потому что твое сердце ее качает по всему организму. По рукам, – Карен проводит по его рукам до кончиков пальцев, – сюда… И обратно. И также по ногам, – она проводит рукой по ногам до самых туфель, – и обратно. А у папы сердце остановилось и больше не качает кровь, вот почему папе холодно. – Можно мне его пощупать? – спрашивает Молли. – Конечно, можно, – говорит Филлис. Молли нагибается и тоже трогает щеку Саймона, маленькие пухленькие пальчики касаются старой мужской кожи. – Значит, папа умер? – спрашивает Люк. – Да. Это только папино тело. А сам папа теперь на небесах. Она старается быть прямой, насколько это возможно. Конечно, неопределенные ответы только запутают и встревожат обоих. – Но как же он туда попал, если он здесь? Карен пытается найти ответ попроще. – Его тело здесь, а его душа там. – Он глубоко вздыхает. – Ну… не хотите положить ваши рисунки в папин специальный ящик? Они кивают – оба все еще сжимают рисунки в руках. – Тогда почему бы не положить их сюда? – предлагает она, беря рисунок Люка и засовывая его под крышку гроба, чтобы не упал. Потом берет рисунок Молли и делает с ним то же самое. – А теперь, может быть, ваши игрушки попрощаются с папой? Они лежат в большом мешке у двери, если сможешь его принести, Люк. Люк соскакивает на пол и приносит. Карен берет Синего крокодила и протягивает сыну. Люк в нерешительности закусил губу. – Я! – Молли тянется к принцессе Авроре. Карен протягивает дочке куклу. – Наклонись туда с Авророй, чтобы она поцеловала папу. Папа любит, когда его целуют, ты же знаешь. Карен понимает, что путает понятия о теле и душе Саймона, но она сочиняет на ходу, без подготовки. Филлис подносит Молли к гробу. Та торжественно прикладывает Аврору к щеке Саймона, сопровождая это движение звуком поцелуя. – Может быть, дать Синему крокодилу поцеловать другую щеку, Люк? Карен нежно за плечо подводит Люка к краю гроба. Малыш все еще не уверен, но не хочет показаться нерешительным по сравнению с младшей сестренкой, и поэтому следует совету. – А теперь отдайте папе его халат, – говорит мать, вытаскивая его из мешка. – Думаю, мы просто положим его сверху, накроем, вот так. – Она накрывает Саймона халатом и подтыкает вокруг костюма. Может быть, не совсем уместно оставлять его так, но она обсудит это с Барбарой отдельно. – Ему будет уютно? – спрашивает Молли. Карен кивает. |