
Онлайн книга «Пещерная тактика»
Одновременно я анализировал наложенный конструкт. Работа аккуратная, спору нет, но не такая сверхсложная. Мне самому, может быть, под силу, но без ручательства. — Всего лишь два золотых восемьдесят сребреников, не считая расходов на услуги ученицы. По их доходам — вполне позволительные деньги. Не удивительно, что любящий отец позволил дочери разодеться в новенькое. Надо бы как‑то успокоить даму. — С вашего позволения, уважаемая Фарина, я планирую сделать вам заказ. Нарочитая пауза. Пусть страх хотя бы слегка заглушится любопытством. — Это будут сумки, примерно такие же, какая сейчас на мне. Пять штук. Я оказался прав: в карих глазах появился интерес. — Разумеется, это возможно… Женщина запнулась, явно не зная, как обращаться. — …господин Динозаврр. — И еще кожаные мешочки. Мирута знает, какие именно. Не правда ли? Круглая мордочка зарделась. Голос звучал со всей солидностью: — Ну конечно, знаю. — А вот этот заказ я сделаю вам, уважаемый Сарир, причем немедленно. Пять браслетов, но чуть другой конструкции… Из моей сумки появился изрядно помятый лист с чертежом. — …вот, обращаю ваше внимание. Эта застежка позволит подгонять их под… заказчиков различного размера. Кузнец понимающе кивнул. Я достал другой чертеж. — Вот этот браслет уже для меня лично. Почти такой же, как уже был сделан, но гнезда… вот, видите? И притом разные. — Бронза, надо полагать? — Разумеется, уважаемый Сарир. — Не могу поручиться за сроки, но, так думаю, не больше двух недель. — Десять процентов. Понимающий кивок. — Через неделю будут кристаллы. Постороннему разговор не понять. Но и Фарина явно ничего не поняла — видимо, муж не посвящал ее в эти дела. Мы распрощались. Под дороге в пещеру я пытался проанализировать реакцию жены кузнеца. Почему дети меня не боялись — понятно; в них играло любопытство. Почему кузнец не боялся — тоже ясно: он уже сталкивался с драконами, к тому же торговля. Но откуда такой страх в этой женщине? Или про драконов ей чего такого наговорили? Нет, точно надо выяснять. * * * (на полпути от леса до околицы деревни) Даже взрослым иной раз не хватает такта. Что уж говорить о подростках? — Мам, ты чего так его испугалась? Он безобидный! — Безобидный, ага! Сама слышала, как говорили у колодца: драконы, они людоеды. — Ну мам, он же нам помог, и тебе тоже. Без него мы не набрали бы денег… — Я ему благодарна, да. Но при всем том предпочту держаться подальше от этой зверюги. — Так ты и сумки не будешь шить? — Сошью. Но торговать с ним не буду. И тебе не дам. — Но почему??? — Потому. Ты видела его когти? А клыки? У медведя и то поменьше! Следует отдать справедливость этой достойной женщине: она знала, о чем говорила. Проезжий маг щегольнул как‑то раз перед деревенскими ожерельем из клыков и когтей. В разговор вступил глава семейства. — Насчет того, что людей едят — сказки это. А торговать так и так придется. Нам еще на приданое копить нужно. Посмотри на Миру — совсем уж невеста. — Ну, папа!!! Дочка надула губы. Мама продолжала нажимать все в том же направлении: — Вот хоть на куски меня режьте: не верю я драконам. Кстати, ты сам говорил, что он маг. — Ну да, все драконы — маги. — Вот!! Я и магам не верю, и драконам не верю, а уж тем, кто и то, и другое — так совсем ни на столечки не верю. Фарина демонстративно отмерила кончик ногтя. — Мам, он никого из нас ни разу не обманул. Хотя мог. — Значит, еще обманет. Да ты посмотри на его морду! Сказано было с большой экспрессией, хотя смотреть в тот момент было не на что. — По ней же прочитать нельзя: сердится он или нет. Ничего не видать! Наступило молчание. Его нарушила Мира: — Насчет морды точно. А вот другое… думается, я могу угадать, когда он сердится. Видела однажды. Он хвостом так двигает… гребень опять же топырится… точно как шерстка у Пушистика… — Ну, ты сравнила: норку с драконом! — Верно говорю, похоже. * * * < При первом же удобном случае я собрал олимпийскую команду и Глорра после занятий. Пора было воплощать планы. — Вот что ребята, вы все здесь имеете какую‑то магическую специализацию, кроме меня. Я не в счет, поскольку универсал. Это означает: одинаково плох во всех видах магии. Часть команды приняла это высказывание за проявление скромности. Остальные посчитали мои слова остротой. — Штука в том, что любой дракон может развить в себе способности и к другим видам магии… Окружающие, разумеется, подумали, что имеется в виду стихийная маги. Я нарочно не уточнял, хотя про себя решил, что обучение нестихийным видам преждевременно. — …однако дело это трудное и требует времени. Имею в виду: за время пребывания в школе вы освоите ту магию, к которой у вас склонность. На любой другой вид… даже не знаю, сколько надо затратить времени. Может быть, с десяток лет. Может быть, больше. Не это важно, а то, что дополнительные умения когда‑нибудь могут спасти жизнь вам и вашим товарищам. Слушали внимательно. Теперь нужна демонстрация. — Возьмем тебя, Суирра… Выбор отнюдь не был случайным. Отменная магическая сила в сочетании с острым умом, конечно, не предотвращают получение первого блина комом, но уж точно снижают вероятность этого печального события. — …ты воздушница, магия огня не твоя. Ну так вот, возьми этот кристалл… Это был красный альмандин. — …теперь попробуй вглядеться в его потоки. — О! Вижу… слабо, но вижу… — Именно! А относятся, между прочим, к магии огня. — А если зажечь… — Вот тебе соломинка. Горючий материал сначала задымился, потом затлел. Фиалковые глаза глядели на соломинку и полыхали восторгом. Про земную девочку в такой ситуации сказали бы 'за уши не оттащить'. У драконов ушей нет. |