
Онлайн книга «Зверек с востока»
— Он помогал тебе, — ответил Спорк, — а мы всегда съедаем помощников. — А ну отпусти, — вопил Пат. — Отпусти! Но громадные звери не обращали на него ни малейшего внимания. Вперед выступил Флег. Он схватил меня за пояс и взгромоздил себе на плечо. Кровь прилила к голове, и все поплыло у меня перед глазами. Нас притащили на маленькую полянку. Посреди нее было каменное углубление, в котором уже пылал яркий огонь. Желтые и синие языки пламени взмывали к небу. Флег опустил меня на пень. Спорк рядом поставил Пата. Звери образовали круг. Мы были в центре. Они все стояли, пуская слюни и облизываясь. Послышались звуки грома, но тут я сообразила, что это у них гак в животах урчит. — Сегодня у нас флельник, — заявил Спорк, улыбаясь до ушей. — А по флельникам — всегда шашлык. У меня сердце в пятки опустилось. Подняв глаза к небу, я стояла, скрестив на груди руки. Спорк распоряжался у костра, орудуя длинной железной кочергой. Показав ее мне, он проурчал «ням-ням», оскалившись и поглаживая брюхо. Я чуть не отключилась. Глиб установил над огнем огромный котел, да так, чтобы он висел прямо над самым жаром. Тем временем Флег обрабатывал тыквы: жёлтую мякоть он вываливал в котел и туда же выливал сок. Затем собрал веточки и листья и тоже запихнул туда. Глиб непрерывно мешал содержимое котла, из которого поднималась мерзкая вонь. — Похлебка готова, — сообщил Глиб. Я повернулась к Пату. — Прости меня, Пат, за то, что я проиграла, — проговорила я дрожащим голосом. — И ты меня тоже, — прошептал он, не отрывая взгляда от огня. Звери дружно запели: — Флельник-жарельник. Флельник-жарельник… — Кто захватил шашлычный соус? — взревел Спорк. — Я проголодался! Флег подхватил меня и потащил к кипящему котлу. — Эгей! Стойте! — раздался знакомый голос. Это Нат мчался к нам, что есть силы размахивая руками. — Джингер! Флег опустил меня на землю. — Нат! Беги! — закричала я. — Найди подмогу! — Но, Джингер… — Они и тебя сожрут. Беги! — Взять его! — взревел Спорк, опомнившись. Глиб и другие звери бросились за Натом. Нат круто развернулся и что есть мочи помчался обратно в лес и скрылся из виду. Я в отчаянии смотрела, как звери припустили за ним вдогонку. Скрестив пальцы, я молила, чтоб эти гады не догнали брата и вся их стая сбилась с пути. Нат убежит, уверяла я себя. Залезет на дерево. Он им не дастся. Он обязательно приведет подмогу. Мы с Патом не сводили глаз с темных деревьев, за которыми скрылся Нат. Стояли и ждали. — О боже, — простонала я, когда увидела, что звери возвращаются из леса и один из них несет на плече Ната. Нат колотил его ногами и кулаками, но как он мог освободиться? Зверь, принесший Ната, бросил его рядом со мной и Патом, и он упал лицом вниз. Теперь они схватили нас всех. Вот это пир! Спорк и Флег голодными взглядами пожирали нас. Глиб облизывал свой загнутый клык. Я повернулась к Нату. — Как тебе удалось освободиться из клетки? Как ты умудрился выбраться? Нат перевернулся и сел. — Ничего особенно трудного не было. Доски совсем расшатались. Я их раскачивал и раскачивал, пока не вытащил пару перекладин. А потом вылез. — Зря тебя сюда принесло, — расстроилась я. — Надо было бежать. А теперь и тебя тоже съедят. Нат посмотрел в сторону костра. — Я… я больше не хочу играть, — заныл он. — Боюсь, Нат, — грустно прошептала я, — и фа закончилась навсегда. — Тихо! — распорядился Флег. — Время обедать. Прекратить разговоры! Он уставился на Ната. Глаза его сузились и превратились в щелочки. Наклонив голову, Флег о чем-то шептался со Спорком и Глибом. Остальные звери приблизились к нам. Все они переводили взгляды с Пата на Ната и с Ната на Пата, что-то горячо и качая громадными косматыми головами. — Вы раздвоились! — сказал Спорк Пату. — Это классический клон. В полном недоумении я переводила взгляд с одной возбужденной морды на другую: они что, близнецов никогда не видели? — Ты раздвоился! — заявил Флег. — Это классический клон. Почему вы раньше не сказали? — Э… что не сказали? — удивилась я. — Почему не сказали, что вы игроки третьего уровня? Мы смущенно переглянулись. — Вы не в той игре, — проговорил он, качая головой. — Если вы умеете раздваиваться, значит, относитесь к третьему уровню, — пояснил Флег и хлопнул себя по косматому лбу. — Ах, какая досада! Но почему вы не сказали раньше? — Но я же говорила, что мы не хотим играть, — резко бросила я. — Да разве вы слушали? — Приношу извинения, — оправдывался Флег. — Мы игроки первого уровня. Новички. Мы же не такие эксперты, как вы. — Эксперты? — пробормотал Пат, поворачиваясь ко мне. Глаза у него от всего этого на лоб вы-лезли. — Поэтому-то мы и играем днем, — продолжал объяснять Флег. — Ночью играть мы еще не готовы. Окружившие нас звери дружно гудели и согласно качали головами. — Разумеется, нам придется вас отпустить, — закончил Флег и почесал свои голые складки. — Ясно как день, — закричала я. Я готова была прыгать и орать, но сдержалась. — Так значит, мы свободны? — спросил Нат. — Конечно, — загудел Флег и погладил брюхо. Было слышно, как там громко урчало. — Прощайте. — Больше никаких вопросов, — предупредила я Ната. — Лучше убираться отсюда подобру-поздорову! — Прощайте! — повторил Флег и махнул лапой. Я вскочила на ноги. Все невзгоды позади. Я не чувствовала ни усталости, ни страха. На этот раз игра действительно закончилась! — А как мы найдем родителей? — спросила я. — Проще простого, — ответил Флег. — Ступайте по этой тропе, что вьется среди деревьев. Она приведёт вас обратно в ваш мир. Хором попрощавшись, мы тронулись в путь. Узкая неровная тропка бежала по лесу. Серебристая луна посылала на землю свой призрачный свет. — Никогда в жизни я так не радовалась, что вы близнецы! — в восторге крикнула я. |