
Онлайн книга «Вспомнить всё»
– Мое место здесь, – апатично вставил Эд Гантро, – я тупой. – А его ребенок, – продолжал Карпентер, – небось какой-нибудь математический гений-мутант, каких показывают по ящику. Тебя элементарно подставили, придурок, и прессу наверняка предупредили. Срочно забирай обоих и газуй туда, где подцепил, или куда угодно, лишь бы глаз чужих не было. Феррис злобно скривился. – Кончай истерить! Сделай ему ЭЭГ и томографию, а мальчишек… – А если они все гении? Это может быть крупномасштабная подстава, а ты, если совсем кретин, помалкивай. И вообще помалкивай обо всей истории. Отвези, я сказал, и запомни: ничего не было – ясно, твою мать? – Вон из машины! – скомандовал Феррис, нажимая кнопку, управлявшую решеткой. Трое мальчиков выбрались наружу, Эд Гантро остался сидеть. – Так, не хочет, – главный санитар кивнул Феррису, – значит, применим силу. Вдвоем они забрались в фургон, и через секунду Эд Гантро шлепнулся на асфальт автостоянки. – Теперь ты просто прохожий, – усмехнулся Карпентер. – Можешь плести что угодно, все равно не докажешь. Тим потянул Эда за рукав. – Папа, пошли домой! Все трое бывших узников обступили Эда. – Можно кому-нибудь позвонить, – предложил Флейшхагер. – У отца Уолта Беста машина всегда заправлена, приедет и заберет нас. Он вообще много ездит, у него особые купоны на топливо. – Он часто ссорится с миссис Бест, – кивнул Тим, – потому и катается один по ночам. Эд Гантро покачал головой. – Я остаюсь здесь! Я требую, чтобы меня заперли! – Но ведь нас отпустили! – не унимался Тим, снова дергая отца за рукав. – Главное, мы свободны. Они увидели тебя и всех отпустили, нам повезло! Эд Гантро обратился к Карпентеру: – Я настаиваю, чтобы меня заперли вместе с остальными недолюдьми, которые находятся здесь, на Передержке. – Он ткнул пальцем в красивое здание, выкрашенное в зеленый цвет. Тим шагнул к Карпентеру и горячо заговорил: – Пожалуйста, позвоните мистеру Бесту, туда, где нас забрали, на полуострове, код 669. Скажите, пускай за нами приедет, и он согласится, я точно знаю! Пожалуйста! – Там только один мистер Бест с таким кодом в телефонной книге, – присоединился Флейшхагер. – Пожалуйста, мистер! Карпентер зашел в здание, поискал в книге, набрал номер. – Вы позвонили по номеру, который небезопасен, – раздался в трубке пьяный голос. В отдалении слышались яростные женские выкрики. – Мистер Бест, – начал Карпентер, – ваши знакомые находятся на углу 4-й и «А» в Верде-Габриель: Эд Гантро, его сын Тим, мальчик по имени Рональд или Дональд Флейшхагер, и еще один, имя которого не установлено. Тим Гантро уверяет, что вы можете их забрать и развезти по домам. – Четвертая и «А»? – переспросил Иан Бест. – Это что, каталажка? – Муниципальная Передержка, – сухо уточнил Карпентер. – Ах ты, сукин сын, – ядовито усмехнулся Бест. – Приехать-то я приеду, минут через двадцать, только что ты будешь делать с Эдом Гантро в роли недочеловека? Знаешь, что он из Стэнфорда? – Нам это известно, – невозмутимо ответил Карпентер, – только никто из них не задержан, они просто… здесь. Повторяю, не задержаны. – Я приеду, – повторил Бест. Голос его теперь звучал на удивление трезво, – но репортеры из всех изданий будут там раньше. – Он повесил трубку. Карпентер вышел на улицу. – Поздравляю, парень, – сказал он Тиму. – Натравил на меня психа-активиста из движения против абортов. Ну-ну. Почти сразу же из-за угла вылетела ярко-красная «Мазда» и с визгом затормозила у здания Передержки. Высокий плохо выбритый мужчина, разворачивая на ходу оборудование, двинулся к Карпентеру. – Как я понимаю, у вас тут содержится магистр математики из Стэнфорда? – небрежно произнес он. – Могу я побеседовать с ним для прессы? Карпентер удивленно поднял брови. – Таких у нас нет, можете посмотреть книгу записей. Однако репортер уже смотрел на трех мальчиков, обступивших Эда Гантро. – Мстер Гантро? – громко позвал он. – Да, сэр? «Вот зараза, – подумал Карпентер, – и мы хороши. Заперли его в фургон, привезли сюда, теперь это будет во всех газетах». На стоянку уже въезжал голубой микроавтобус с эмблемой телевизионной компании в сопровождении еще двух машин. Перед внутренним взором Карпентера вспыхнули заголовки: ВЫПУСКНИК СТЭНФОРДА ОТПРАВЛЕН НА АБОРТ ПРЕСЕЧЕНА ПОПЫТКА НЕЗАКОННОГО АБОРТА И так далее. А вот и 6-часовые вечерние новости: Гантро с Бестом-адвокатом на трибуне в окружении микрофонов и видеокамер. «Обосрались по полной, – подумал он. – По полной, твою мать. Начальство в Сакраменто от нас откажется, к гадалке не ходи, прервет контракт. Снова будем отлавливать бродячих собак и кошек. Твою ж мать». Когда Иан Бест прикатил к Передержке на своем «Мерседесе» с угольным мотором, он был еще немного пьян. – Ну что, может, прокатимся на обратном пути, – ухмыльнулся он, глядя на Эда, – посмотрим виды? – Куда прокатимся? – спросил тот. Получив желаемое интервью, толпа репортеров рассеялась, и он чувствовал себя совсем опустошенным. Хотелось домой. – Ну, к примеру, на остров Ванкувер в Британской Колумбии. Эд Гантро улыбнулся в ответ. – Детишкам пора в постель, и моему, и остальным. Они даже не обедали. – Ничего, заедем в «Макдоналдс», – хмыкнул Иан, – а потом прямиком в Канаду, где рыба и заснеженные горы круглый год. – Это можно, – еще шире улыбнулся Эд. – Ты точно хочешь? – прищурился Иан. – Ну да, вот разгребем тут немножко и двинем вместе. – Черт побери, – выдохнул Иан, – это будет здорово! – Еще бы! Только надо получить расписку от жены. Она должна заверить, что не поедет следом, иначе в Канаду не пустят. – Тогда и мне надо получить расписку Синтии. – Даст, не переживай, если деньги пообещаешь слать. – Хм… думаешь, отпустит? – Без вариантов. – Значит, с женами нет проблем, – удовлетворенно кивнул Иан, подсаживая детей в свой «Мерседес». – Пожалуй, ты прав: Синтия только рада будет от меня избавиться. Знаешь, как она меня называет, даже при Уолли? «Агрессивный трус»! И все такое прочее. Совсем не уважает. – Жены-то отпустят, – сказал Гантро, хотя уверенности не чувствовал. Он оглянулся на Карпентера и Ферриса. Последний, как заверил прессу главный санитар, больше в Передержке не работал и вообще был неопытным новичком. – А другие не отпустят. |