
Онлайн книга «День мертвых»
Густые брови майора поползли вверх. – Вы не про Пепу Эспиносу, конечно же. – Про нее самую. Я так понимаю, Ла Фамилиа не понравилось, как она освещает их войны. Майор, у меня устали руки. Не могли бы вы… Майор щелкнул пальцами, появился солдат с ножом и освободил Мардера. – Благодарю, майор. Надеюсь, теперь вы понимаете, что… – Что за хрень здесь творится, пап? Повернув головы, мужчины увидели Стату Мардер – в шортах, испачканной футболке и в крайне дурном расположении духа. Ее сопровождали сержант и парочка смущенных молодых солдат. Мардер встал со стула и приобнял дочь. – Майор всего лишь хотел удостовериться, не представляют ли обитатели данного дома угрозы миру и безо-пасности в штате Мичоакан. Думается, он почти уже склонился к отрицательному ответу. Военный переводил взгляд с отца на дочь и обратно, несколько чаще задерживая его на дочери, чья футболка просвечивала и мало что скрывала, не говоря уже об исключительно коротких шортах и необычайно длинных ногах. Майор улыбнулся. – Остается проблема с пушкой. – Вообще-то это винтовка. Майор, давайте без обиняков. Вашу позицию я понимаю. Эта земля принадлежит мне. Я намерен остаться здесь. Бандитам же нужно, чтобы я уехал. Они хотят выгнать с острова меня и всех, кто живет здесь сейчас, и устроить тут игорный курорт. Этого я не потерплю, и, надеюсь, в моих силах дать им отпор. Еще я надеюсь, что военные будут видеть во мне союзника, а не угрозу. В этот момент в столовую вошла Пепа Эспиноса. На ней был махровый халат, явно из местных запасов, ее волосы блестели от влаги, а глаза – сверкали от ярости. – Ну что ж, майор Нака, вот мы и встретились снова, – сказала она офицеру, который при ее появлении встал и забыл про свою улыбку. – Сеньора Эспиноса. Как всегда, само очарование. – Ваши люди практически вытащили меня голой из душа. – Искренне извиняюсь за доставленные неудобства. – О, что вы, не стоит! Об этом я напишу во втором абзаце. А заголовок будет… дайте-ка подумать… ВОЕННЫЕ НАДРУГАЛИСЬ НАД ДОЧЕРЬЮ БОГАТОГО АМЕРИКАНСКОГО ИНВЕСТОРА. И комментарий: «Пляжную виллу в Плайя-Диаманте штурмовали на танке». Лицо майора потемнело. – Не было ни надругательства, ни штурма, сеньора. И вы прекрасно это знаете. Мардер поспешил встать между ними. – Совершенно верно. Это была банальная ошибка – такое часто случается, когда солдатам на гражданке поручают задания, для которых у них нет ни подготовки, ни снаряжения. Много лет назад я и сам участвовал в одной такой операции в Индокитае, так что проблемы майора мне понятны. Избиения невинных, порча имущества и так далее. Только в нашем случае особенного ущерба причинено не было, а майор, без всякого сомнения, убедился в нашей благонадежности и вот-вот покинет нас. На миг их глаза встретились, затем на губах майора заиграла еле заметная улыбка. Он кивнул, отвернулся и принялся отдавать приказы своим людям, а напоследок продемонстрировал хорошие манеры, попрощавшись с присутствующими по всем правилам (хотя извинений не принес), и через десять минут солдат как не бывало. «Линкс» на выезде налетел на жакаранду [73] у ворот, устроив небольшую метель из фиолетовых лепестков, которые устлали дорогу роскошным ковром, но тут же превратились в кашу под колесами машин. – Хорошо справились, Мардер, – сказала Пепа Эспиноса, когда закрылась дверь за последним солдатом. – Восхищаюсь вашим талантом переговорщика. Как-то не ожидаешь такого от литературного редактора. – Это лишь показывает, как мало вы знаете о литературных кругах Нью-Йорка. Я бы лучше имел дело с майором мексиканской разведки, чем с литературным агентом, который пытается выбить непомерный аванс. И вообще, главное слово сказали вы. Даже армия отступает перед властью прессы. Уверен, он разнес бы весь дом на куски и засадил нас всех в тюрьму, если б не ваше присутствие. Так что фактически это первый раз, когда я рад, что спас вам жизнь. Она нацепила на лицо некрасивую оскорбленную гримаску, но потом, к облегчению Мардера, рассмеялась. Ему так редко доводилось слышать ее смех, что это было настоящей радостью – как увидеть радугу. – Все ушли? Вопрос исходил от Скелли, появившегося из кухни с чашкой кофе в руках. – Да. Мы тут корчились под сапогами солдафонов, а ты все пропустил. Где пропадал? – У Чикиты Феррар. Пристроил пушку у нее в свинарнике. – Такого эвфемизма я еще не слышала, – включилась в разговор Стата. – Сам придумал? – Дорогуша, я в буквальном смысле. Она жительница colonia, замужняя, четверо детей. Ее муж работает на нас, а вчера мы как раз распробовали ее свиней. – Он заговорил с Мардером: – Ну и как ты отделался от этой армии? Мардер объяснил ему, и Скелли с одобрением посмотрел на Пепу. – А вы можете быть полезной гостьей. – Я вообще не желаю ни у кого гостить. Мне надо вернуться в Дефе, послезавтра у меня уже съемки. Сейчас переоденусь и вызову такси. – Не советовал бы, – сказал Мардер. – Как вы сами мне говорили, служба такси принадлежит Куэльо. Вряд ли его водители довезут вас до аэропорта. Тут же стало очевидно, что такая мысль ей и в голову не приходила, и Мардер только подивился, как эта женщина умудрялась так долго оставаться в живых. На лицо ее уже наползало паническое выражение, так что он как можно веселее сказал: – У меня есть идея получше. Я обещал Лурдес свозить ее в Дефе, если она перестанет вести себя как стерва – и пока она вроде держится, так что мы можем все съездить в Мехико. Закажем чартерный рейс – только чтобы самолет принадлежал не Ла Фамилиа. Вы, я, Лурдес, Скелли… Стата, тебе тоже будем рады. Пройдемся с Лурдес по магазинам и поможем ей начать карьеру суперзвезды. – Отличный план, только кто нас будет охранять? – сказал Скелли. – От насыпи в город ведет единственная двухполоска, и за ней наблюдают. Их даже с крыши видно. Конечно, мы могли бы сесть в твой пикап и пробиться с боем, но это чуток рискованно. Или купить лодку, как договаривались, и на ней дотянуть до гавани Карденаса. Но опять-таки проблема: как оттуда добраться до аэропорта? Надо думать, у Куэльо весь порт под колпаком, а такси, как вы уже говорили, сразу исключается. – Ну и что же нам тогда делать, спец по безопасности? – спросил Мардер. – Доверяюсь твоей мудрости. – Моя мудрость намекает, что вчера кое-какие ребята предлагали нам защиту, а мы отказались. Может, стоит пересмотреть решение? – Ты про тамплиеров? – А почему нет? – жизнерадостно бросил Скелли. – В конце концов, это их бизнес, и они уже в контрах с Ла Фамилиа. Мне кажется, тебе стоит связаться с Сервандо Гомесом. |