
Онлайн книга «Танец с саблями»
– Какая прелесть! Чудо. – Неужели вам было бы интересно ловить здесь рыбу? – Нет, пожалуй, – подумав, сказала женщина. Это было не совсем искренне, но она знала, что именно такой ответ понравится старику. – Правильно. Это слишком просто… Присаживайтесь. – Ничего, я пока не… – Присаживайтесь! – господин Боот ещё не приказывал, но уже и не просил: – Вот сюда, рядом. Собеседница сразу же подчинилась и какое-то время они оба молча рассматривали бесконечную игру световых бликов на водной поверхности. Неожиданно и некстати она чихнула. – Простудились? – Перемена климата. – Да, конечно… В Испании сейчас тепло? – Жарко. Очень жарко! – А здесь хорошо, – удовлетворенный собеседник кивнул головой. Потом устроился поудобнее: – Рассказывайте. Еще раз, с самого начала. Молодая женщина легким, почти незаметным жестом поправила выбившуюся из-под капюшона русую прядь: – Проблем с аккредитацией на фестивале не было. Там все очень демократично… – Вы ведь приехали на «Черную неделю» под своей фамилией? – Да. Фамилия, имя, паспорт – все подлинное. Даже гражданство… Начальник бюро Интерпола в очередной раз кивнул – да, такое решение диктовалось большой вероятностью встретить среди гостей фестиваля соотечественников, коллег и просто случайных знакомых. – Скажите… – можно было дать собеседнице не спеша добраться до интересующей господина Боота сути, однако он привык сам управлять ходом беседы: – Скажите, я могу называть вас просто – Габриэла? – Да, конечно, господин Боот! – итальянка улыбнулась деликатности шефа. Они работали вместе четвертый год, другой на его месте уже давным-давно попытался бы затащить привлекательную сотрудницу в постель – а старик ещё только спрашивает разрешения называть по имени. – Так вот, Габриэла… Вы ведь начинали в Неаполе? – Да. В отделе специальных операций. – Мафия? – Каморра… Это такая её местная разновидность. Сначала работала под прикрытием, среди бандитов, потом уже официально – в комиссариате полиции. – Когда вас направили к нам? – После окончания университета. – Не жалеете? – Нет. – Габриэла плохо понимала, куда клонит шеф. Она всегда была на хорошем счету в Интерполе – внешние данные и диплом в области международной журналистики давали возможность очаровательной итальянке проникать туда, куда всем прочим доступ был закрыт. «Алмазный мост» Кейптаун-Амстердамм, контрабанда оружия из Украины, кавказские сепаратисты мятежного генерала Магаева… – Нет, господин Боот. Я не жалею! – Кое-кто в руководстве считает, что вас следует отстранить от оперативной работы. Итальянка даже не сразу отреагировала: – Почему? За что, господин Боот? – Видите ли, Габриэла, погиб ваш напарник… Старик замолчал, оборвав на середине фразу, и не дождавшись продолжения собеседница вынуждена была повторить вопрос: – За что? Я же не виновата! – Вы уверены? – От нелепых случайностей в нашем деле никто не застрахован! – И все же, сотрудников Интерпола убивают не часто… Каждый подобный случай для нас – это чрезвычайное происшествие. Габриэла не нашлась, что ответить и только пожала плечами. И жест её не укрылся от внимательного взгляда шефа: – Вот именно! Вы слишком привыкли к смерти. К чужой, к своей… В конечном итоге, это вредит делу. Итальянка опять чихнула. Достала платочек и уткнулась в него носом… Сейчас заплачет, подумал старик. Женщина! Слабое, в общем-то, существо. – Расскажите подробно про контакт с этим русским. Как вы познакомились? В метре от берега шумно плеснула рыбина. Со стороны упрятанных в лесу коттеджей потянуло дымком и таинственным ароматом запекаемой на углях лососины. – Кажется, сначала все шло удачно… – вздохнула собеседница. Она уже довольно быстро справилась с собой и теперь была готова к отчету… … После обеда господину Бооту предстояла ещё одна деловая встреча. На этот раз начальник регионального бюро Интерпола ни малейшей вольности себе не позволил: костюм, белоснежная рубашка, галстук. Говорили исключительно по-немецки. – Здравствуйте. Проходите! Добрались удачно? – Да, благодарю вас. Добрый вечер! Гость прилетел из Франкфурта на Майне, где с недавних пор расположился Европейский монетарный институт. – Выпьете чего-нибудь? – Это было бы кстати, господин Боот. – «Скотч» со льдом, как обычно? – Да, пожалуй! Гость был относительно молод, близорук и немного стеснялся своей нездоровой упитанностим. Происходя из старинного баронского рода, он носил двойную фамилию с соответствующей приставкой «фон», однако по агентурным учетам Интерпола значился просто Джэком. Именно так хозяин к нему и обратился: – Сколько у нас времени, Джэк? – Не так уж много. Ночью я должен выехать паромом в Гетеборг. Там завтра плановое совещание рабочей группы по Скандинавии. – Да, конечно… Спасибо, дружище, что все-таки нашли возможность навестить старика. – Не стоит благодарности, господин Боот! К тому же, признаюсь, я и сам заинтригован. Собеседник принял из рук хозяина стакан и втянул породистыми ноздрями аромат настоящего «молта». При этом кубики льда очень тихо и благовоспитанно звякнули о секло: – Цум вооль! – Прозит, – старик тоже пригубил волшебный напиток. Потом помотрел на большие напольные часы в углу, у камина: – Машина довезет прямо к трапу. Итак? – Где вы это достали? – порывшись в своей кожаной папке гость извлек на свет Божий специально затерянный среди множества деловых бумаг конверт. – Интересная вещь? – вопросом на вопрос ответил господин Боот, протягивая за ним руку. Проверил – внутри действительно оказался тот самый, слегка опаленный уголок банкноты с причудливой голограммой. – Как сказать… Мне пришлось здорово покопаться в архивах, прежде чем я её идентифицировал. Пришлось работать сверхурочно, да ещё кое-кого сводить в ресторан, чтобы не было лишних вопросов. Это прозвучало настолько недвусмысленно, что хозяин кивнул: – Чек уже выписан. Остальное, как всегда, наличными. Сможете получить на обратном пути. |