
Онлайн книга «Искупление Путника»
— Ее зовут Ир, — широко улыбнувшись, ответил Джек. — Ей около тридцати лет. Я давно знаю ее. Фарадей деланно улыбнулась. Кошки до тридцати лет не живут. А эту Джек и видеть не мог: кошка жила в Карлоне. Бедный Джек! Верно, живет в своем, придуманном мире. — Откуда ты взялся? — спросила девушка. — Мы только что из леса, миледи. — Из леса Безмолвной Женщины? — воскликнула Фарадей, изумленная сверх всякой меры. — Но, Джек, этот лес очень опасен. Ты разве не знаешь? — Миледи, ты ошибаешься. Этот лес милостив и приветлив. Он кормит моих свиней. В лесу коренья, орехи, желуди. Я слышал, о лесе ходит дурная слава, но это лишь выдумки неосведомленных людей. Хочешь, я сведу тебя в лес? — Джек взял девушку за руку. — Нет, нет! — воскликнула Фарадей. — Я не пойду в лес. Отпусти меня. — Не бойся, миледи, — сказал Джек, отпустив руку девушки. — Этот лес не причинит тебе зла. Он враждебен только тому, кто сам несет зло. К тому же этот лес не простой, а волшебный. Он может предсказать тебе будущее. — На самом деле? — скептически произнесла Фарадей и задумалась. Узнать будущее заманчиво. Выйдет ли она замуж за Борнхелда? Будет ли счастлива с ним? Станет ли он заботливым мужем? Если узнать все заранее, может, ее страхи рассеются. — На самом деле? — повторила она, на этот раз с интересом. — А далеко заходить в лес не придется? Два существа, неотличимо похожие на Веремунда и Огдена, стояли у полуоткрытой двери в комнату, в которой спали Аксис, Тимозел, Арн и Гилберт. Глаза существ золотились и походили цветом на воды озера, лежавшего у подножия башни Безмолвной Женщины. — Они спят, — тихо молвило существо, называвшее себя Огденом. — И спят крепко, — отозвался его напарник. Огден и Веремунд (станем называть их, как прежде) проскользнули в комнату и подошли к кровати, на которой спал Тимозел. Веремунд склонился над спящим и положил руку ему на лицо. — Это человек с добрым сердцем, но его терзают сомнения, — прошептал он. — К сожалению, невзгоды не минуют его. Ему предстоит сделать нелегкий выбор. Оставив Тимозела, Веремунд подошел к Огдену, склонившемуся над Гилбертом. Поколебавшись, Огден положил руку на лицо Гилберта и вполголоса произнес: — Этот человек мне не нравится. Он неискренен, подозрителен и коварен. От него могут пострадать невинные люди, — оторвав руку от лица Гилберта, Огден вытер ее о полу сутаны, брезгливо поморщившись. — Мы можем что-нибудь предпринять? Веремунд печально покачал головой. — Мы можем лишь наблюдать. Нам не дано изменить ход событий. Впрочем, попробуем предупредить Арна. Склонившись над Арном и положив руку ему на лицо, Веремунд прошептал: — Еще один человек с добрым сердцем. Он простоват, но прямодушен и честен. Боевой Топор может на него положиться. Арн выполнит свой долг до конца, — Веремунд нагнулся совсем низко и, обращаясь к спящему, произнес: — Послушай меня, Арн. Придет день, и Боевой Топор окажется перед лицом смертельной опасности. Охраняй его, а главное — оберегай от мнимых друзей, чьи сладкие речи похуже яда. В окружении его найдется предатель, твоя задача — предотвратить его коварный удар. Арн нахмурился, что-то пробормотал; его руки, лежавшие поверх одеяла, сжались в кулаки. Веремунд выпрямился и, переведя взгляд на Огдена, прошептал:… — Это все, что мы можем делать. Огден кивнул. Оба подошли к Аксису. — Может быть, теперь я? — спросил Огден. — Лучше вместе. Веремунд положил руку Огдена на лицо Аксису, поверх — свою руку и пропустил пальцы между пальцами Огдена, чтобы и самому притронуться к спящему. Огден и Веремунд затаили дыхание. — Какой ужас! — внезапно прошептал Огден. — Ты чувствуешь? Веремунд кивнул. — Разрушитель добрался до Аксиса. Правда, пока лишь вторгается в его сны. Он хочет напугать Аксиса, вселить в него неуверенность. — Но и это еще не все! — мрачно добавил Огден. — Разрушитель проник в Священную рощу. Веремунд содрогнулся. — Над Аксисом сгущаются тучи, но судьба пока что хранит его. Лес Безмолвной Женщины его пощадил, — Веремунд помолчал, а затем, сокрушенно вздохнув, продолжил: — К сожалению, нам многое неизвестно. Нам следует отыскать отца Аксиса. Тогда мы узнаем больше о Разрушителе. Приближаясь к лесу Безмолвной Женщины, Фарадей чувствовала, как у нее замирает сердце, хотя Джек и постарался ее успокоить, сказав, что надо дойти лишь до первых деревьев, а углубляться в лес нет нужды. Зато Джек, идя рядом с девушкой и не сводя с нее глаз, светился от счастья. Первой оказалась у леса Ир. Она уселась у одного из деревьев и с любопытством наблюдала за приближавшейся Фарадей. — Дай мне руку, миледи, — предложил Джек, широко улыбаясь. Хотя рука Джека и оказалась шероховатой, мозолистой, Фарадей успокоилась, улыбнулась. Разве можно опасаться этого добродушного человека? — Деревья встревожены, — неожиданно сказал Джек. — Встревожены? Отчего? — В лесу побывали топороносцы. Деревья боятся людей с оружием. Скажи, миледи, ты не таишь зла на деревья? — Что ты, Джек? Я просто их немного побаиваюсь. — Что в них страшного? — удивился Джек, подводя Фарадей к кромке леса. — Не бойся. Положи руку на дерево. Вот так, — Джек прижал к стволу руку девушки, положив поверх свою руку. — А что дальше, Джек? — Закрой рот и обратись к дереву голосом сердца. Оно ответит тебе. Джек не в своем уме, подумала Фарадей, но чтобы не огорчать безобидного простодушного человека, мысленно поздоровалась с деревом, шевельнув слегка пальцами, прижатыми к стволу рукой Джека. Внезапно Фарадей ощутила, что дерево отозвалось, отозвалось теплой волной. Джек улыбнулся, отпустил руку девушки. Фарадей прижалась к дереву, обхватив ствол руками, затем на мгновение оглянулась, удивленно воскликнув: — Джек, оно запело, поет! По щекам Джека потекли крупные слезы. В это самое время глаза Веремунда и Огдена, все еще стоявших рядом со спящим Аксисом, неожиданно ярко вспыхнули, осветив золотистым светом всю комнату. — Боже мой! — воскликнул Огден, ухватив за руку Веремунда. Оба замерли в величайшем недоумении. — Дерево поет! — снова воскликнула Фарадей. — Я чувствую. Но только песня очень печальная, — девушка всхлипнула и улыбнулась сквозь слезы. Песня была не только печальная, но и трогательная. Фарадей встрепенулась. — Джек, песню подхватили другие деревья. Запел весь лес. Теперь слезы блеснули и на глазах Ир. Наконец-то! Друг Леса найден! — Фарадей, спроси у него о том, что хочешь узнать, — напомнил Джек, прикоснувшись к дереву. |