
Онлайн книга «Искупление Путника»
— Не они ли надоумили тебя прийти в монастырь? — Нет, я пришел сюда по собственной воле. Хочу заглянуть в прошлое. Может, у меня и получится. Дело в том, что в этой комнате я родился. Отойдем в угол. И что бы ни случилось, молчи. Когда Аксис и Фарадей отошли в дальний от двери угол, Аксис тихо сказал: — Помни: ни звука. А я сейчас спою икарийскую песню. Надеюсь, она поможет увидеть прошлое, — и Аксис запел, запел ту самую песню, которую напевал на дозорной башне в Сигхолте. В комнате неожиданно потемнело. Углы комнаты затянул мрак. Повеяло холодом. Но вот так же внезапно зажглись две свечи: одна на каминной полке, другая — на столике у кровати. Фарадей вздрогнула. В колеблющемся свете свечей она увидела женщину, лежавшую на кровати. Женщина лежала, разметав волосы по подушке, согнув и разведя ноги в коленях и вцепившись руками в края матраса. Ее ночная рубашка была собрана у груди, оголяя живот и ноги. Но вот раздался крик, другой, третий. Лицо женщины исказила страдальческая гримаса. Над страдалицей склонились две женщины, обе в черном и обе в длинных холщовых фартуках. Фарадей перевела взгляд на Аксиса. Он уже не пел, а лишь напевал, закрыв рот, ту же мелодию. Аксис не отозвался, но Фарадей и без него поняла, что женщина на кровати — Ривка, а рядом с ней повивальные бабки. Ривка рожала, Ривка рожала Аксиса! А вот и новая неожиданность: в комнату вошел дородный мужчина с бледным продолговатым лицом, обрамленным седеющей бородой. — Милорд герцог! — разом сказали повивальные бабки, отступив от кровати. — Ну как, эта блудница родила? — отрывисто спросил герцог. Повитухи недоуменно переглянулись. С какой стати Сиэрлас оскорбляет свою жену? — Так что? — нетерпеливо переспросил герцог, приближаясь к кровати. — Пока не родила, — робко ответила повивальная бабка, которая выглядела постарше. — Очень трудные роды. Плод принял неверное положение. Мы пытались его развернуть, но пока безуспешно, а герцогиня теряет силы. — Хороша герцогиня! — прогремел бас. — Нагуляла ребенка на стороне. Какова благодарность за внимание и заботу! — Ты всегда любил только себя, — внезапно подала голос Ривка, — а меня унижал, ни во что не ставил. Твоя забота у меня что кость в горле. — Так и подавись этой костью! Ты думаешь, о тебе кто-то вспомнит, оплачет твою кончину? Может быть, твой любовник? Да он уже забыл о тебе. — Ты ошибаешься: мой избранник любит меня. И я готова десять раз умереть за один час, проведенный в его объятиях. — Шлюха! — лицо Сиэрласа перекосилось от гнева. Он склонился над Ривкой и сорвал с ее пальца кольцо с рубином. Фарадей вытаращила глаза. То самое кольцо, которое ей подарил Борнхелд. Она посмотрела на руку — кольцо на месте. Герцог перевел взгляд на застывших в изумлении повитух. — Я не стану стенать, если эта потаскуха умрет вместе со своим чадом, так что можете не усердствовать, — выпалив эту фразу, Сиэрлас резко повернулся на каблуке и быстро вышел из комнаты, хлопнув за собой дверью. Повивальные бабки снова переглянулись, а затем та, что говорила с герцогом Сиэрласом, присела на край кровати и, взяв Ривку за руку, мягко произнесла: — Миледи, мы можем спасти тебя, пожертвовав жизнью ребенка. Ривка вскрикнула, приподнялась и свободной рукой вцепилась женщине в волосы. — Если вы убьете ребенка, я поднимусь из могилы и стану являться к тебе и к твоей подручной до конца ваших дней. Спасайте ребенка, а обо мне не заботьтесь. Ты поняла? Повитуха кивнула. — Попробуйте еще раз развернуть его, — сказала Ривка и откинулась на подушку. Повитуха встала на колени перед кроватью и тяжко вздохнула. Через мгновение комната огласилась громкими криками, исторгнутыми, казалось, невыносимой болью. Фарадей отвернулась, прижалась к Аксису и тут же ощутила, что он дрожит. Она подняла глаза. По его щекам текли крупные слезы. Но вот повитуха поднялась на ноги. Ее правая рука была по локоть в крови. Вытерев полотенцем руку, она хрипло произнесла: — Слава Артору, ребенок развернулся как надо, — затем, взяв свежее полотенце, она вытерла Ривке лоб и, смотря ей прямо в глаза, сказала размеренно: — Миледи, ребенок развернулся как надо. Только не знаю, жив ли. Теперь дело за тобой. Ты слышишь меня? Ривка сделала движение головой. — Тогда тужься, тужься. Через некоторое время вторая повивальная бабка, сменившая у постели Ривки свою компаньонку, удовлетворенно воскликнула: — Марта, прорезывается головка! Марта поспешила к постели. Прошло томительных полчаса, и Фарадей увидала, что в руках повивальной бабки появился младенец. — Шею опутала пуповина, — сипло сказала Марта. — Нож! Быстро! — она протянула руку. Собрав последние силы, Ривка приподнялась на локтях и тревожно спросила: — Он жив? Возвратив нож, Марта ободряюще улыбнулась, но тут дверь отворилась, и обе повивальные бабки бросили взгляд назад. В комнату никто не вошел, а кто стоял за открытой дверью, Фарадей видно не было, но зато она разглядела, как Марта изменилась в лице. Она поджала губы, нахмурилась и недоуменно переглянулась с не менее опешившей компаньонкой. Но это недоумение длилось недолго. Марта кому-то кивнула, завернула младенца в чистую простыню и угрюмо произнесла: — Мне очень жаль, миледи, но ребенок мертворожденный. Его задушила пуповина. Ривка исторгла крик, протянула руки и исступленно воскликнула: — Дай мне ребенка! Я хочу посмотреть на него. — Не стоит, — ответила Марта, отведя глаза в сторону. — Ты и так настрадалась, — она прижала младенца к груди, кивнула подручной и вместе с ней быстро вышла из комнаты. — Дайте мне посмотреть на ребенка! — вскричала Ривка и попыталась спустить ноги с кровати, но сил у нее не осталось. Она застонала и снова откинулась на подушку. Фарадей вопросительно посмотрела на Аксиса. — Подождем, — шепнул он. — Посмотрим, что будет дальше. Ривка не шевелилась, но вот из груди ее вырвался тяжкий вздох, и она прошептала: — У меня украли ребенка. У меня украли ребенка. И тут дверь отворилась снова. Ривка встрепенулась и тотчас снова издала крик отчаяния, увидав, как разлетается в прах ее последняя надежда. В комнату вошли двое, оба в черных сутанах. Аксис не поверил своим глазам: Джейм и Морисон. — Пришли прикончить меня? — глухо спросила Ривка. Ей не ответили. Морисон подошел к кровати, закутал Ривку в одеяло и взял ее на руки. |