
Онлайн книга «Пылающая комната»
Человек на другом конце линии фыркнул: – Откуда мне знать? Вы же детективы. – То есть вы хотите, чтобы я пошел и арестовал человека по имени Хосе, не зная ни его фамилии, ни местонахождения? Вы можете описать, как он выглядит? – Как мексиканец. – Хорошо, сэр, спасибо. Босх с грохотом опустил трубку на рычаг. – Чертов олух, – пробормотал он. Он еще не успел убрать руку, как телефон зазвонил снова. Гарри ответил раздраженным тоном: – Босх. – Здравствуйте, у меня есть вопрос по награде. Голос был другой. – Какой вопрос? – Если я приду с повинной, мне дадут награду? Босх немного помолчал. Интуиция подсказывала ему, что это такая же фальшивка, как и первый звонок. – Хороший вопрос, – ответил он. – Почему бы и нет? Награда дается за информацию, способствующую поимке преступника. Думаю, чистосердечное признание вполне сойдет. А что, вы хотите прийти с повинной? – Да, хочу. – Но вам придется доказать, что это сделали вы. Не можем же мы просто поверить на слово. – Понимаю. – Кстати, зачем вы это сделали? – Потому что ненавижу всякое мексиканское дерьмо. Мариачи и прочее. Это Америка. Если приехали сюда, то играйте американскую музыку. – Ясно. Какое оружие вы использовали? – Мой «смит-и-вессон». Я хороший стрелок. – Не сомневаюсь. Спасибо за звонок. Гарри повесил трубку и некоторое время смотрел на телефон, ожидая, что тот зазвонит снова. Разумеется, он зазвонил, но, судя по номеру на дисплее, это был внутренний звонок. – Босх. – Детектив, это Гвен с ОТС. Гвен была одним из операторов офисной телефонной станции. Босх знал, что она сидит где-то у них в здании, но не представлял, где именно. Операторы ОТС принимали все звонки по официальным номерам – например, номеру «убойного» отдела, засветившемуся в статье «Таймс», – и перераспределяли их по местным каналам. – Да, Гвен. – У меня тут на линии испаноязычная женщина, она хочет поговорить насчет награды по делу Мерседа. Примете звонок? Босх покачал головой. Начиналась лавина, об угрозе которой он предупреждал Краудера и Сэмюэлса. – У меня сейчас нет никого, кто может говорить по-испански. Запишите ее имя и номер телефона и скажите, что ей кто-нибудь перезвонит. – Хорошо. Босх уже спокойнее повесил трубку. Он перешел на сайт «Ла Опиньон», щелкнул на ссылку «местные новости», и вот пожалуйста – еще одно фото Зейаса и статья о деле Мерседа с обещанием награды. Босх подивился, как быстро газетчики сделали свою работу. Он вернулся в текстовый редактор и продолжил прерванный отчет. Ему хотелось поскорее покинуть офис, все равно, придет к тому времени Сото или нет. У него возникло чувство, что еще немного – и телефон превратится в якорь, повешенный ему на шею. Он просто утонет в этих звонках. Не успел Босх допечатать последнюю страницу, как снова раздался звонок: это был тот же мужчина, что звонил в первый раз. – Послушайте, вы не записали мою фамилию. – Верно, сэр. Мне не нужна ваша фамилия. – А как же награда? – Награды не будет. По крайней мере, вам. – Но я же сказал – парня зовут Хосе. Он это сделал. – Если мы арестуем человека по имени Хосе, перезвоните мне, хорошо? На этот раз Босх грохнул трубкой так, что его услышали в соседних отсеках. Он не стал ничего объяснять. Трубка взорвалась новым звонком прямо в его руке. Он поднес ее к уху и мрачно спросил: – Ну что? – Это Гвен из ОТС. – Ах да. Что случилось, Гвен? – Просто хотела сообщить, что испаноязычная женщина отказалась давать свое имя и номер телефона. – Ладно, Гвен. Думаю, этим звонком можно пренебречь. Спасибо. Босх быстро доделал свой отчет, распечатал его на бумаге с перфорированным краем и сунул в «книгу убийств». Потом взял трубку, позвонил в ОТС и спросил Гвен. – Гвен, это детектив Босх. Я уезжаю по делу, а моей напарницы нет на месте. Вы не могли бы переводить все звонки, касающиеся дела Мерседа и обещанной награды, на лейтенанта Сэмюэлса? – На лейтенанта Сэмюэлса? Хорошо. – Переадресовывайте ему все звонки, пока я вам не перезвоню и не дам другие указания, ладно? – Да, детектив. Приятного дня. – Вам тоже, Гвен. Босх встал, бросив взгляд на настенные часы. Сеансы Сото продолжались не больше часа плюс полчаса на дорогу в обе стороны. Даже если она решила заскочить в лабораторию за пулей, ей пора было вернуться. Гарри беспокоила манера Сото все время куда-то исчезать и при этом забывать про время. Сегодня надо сделать еще кучу дел, а его напарница пропала. Босх не хотел звонить ей по телефону, потому что Сото могла еще сидеть на приеме у доктора Инойес, штатного психотерапевта городской полиции. Но его раздражало то, что она не удосужилась хотя бы отправить ему эсэмэску и предупредить об опоздании. В конце концов, не он должен слать Сото сообщения и выяснять, где ее черти носят. Босх сгреб со стола ключи и взял видеодиски. На контрольной доске, висевшей на стене у двери, он написал «В лабораторию» и вышел в коридор. Родригес сообщил, что они с Рохасом не стали отправлять записи с видеокамер в лабораторию для улучшения качества изображения. Детектив объяснил, что тогда это не имело большого смысла, поскольку камеры не запечатлели самого стрелка. К тому же десять лет назад на экспертов по видео смотрели как на лабораторных крыс, которые никак не могли разглядеть на записи что-то более ценное, чем досконально изучившие ее следователи. Но с тех пор все изменилось. Теперь в полиции существовал специальный видеоцифровой отдел, в котором работали опытные специалисты, способные радикально улучшить качество звука и картинки и извлечь из них массу полезной информации. В последнее десятилетие использование цифрового видео в криминалистике переживало настоящий бум. Лос-Анджелес превратился в город камер, как общественных, так и частных, и просматривать видео с места преступления стало для следователей такой же рутиной, как обходить соседей и опрашивать свидетелей. Появилась даже новая наука – видеокриминалистика. Качество у камер могло быть самым разным, поэтому требовалась особая экспертиза, чтобы оценить потенциальные возможности конкретной записи. Босх добрался до лаборатории за двадцать минут. По дороге ему позвонила Сото и сообщила, что только вышла от врача. – Она задержалась с предыдущим пациентом, – объяснила напарница. – Но я уже еду в лабораторию за пулей. |