Онлайн книга «Нью-Йорк»
|
Теодор пребывал в крайне расслабленном настроении. В начале обеда Гретхен спросила у него: – Когда отходит последний паром, Теодор? Не опоздать бы тебе. – Пустое, – весело ответил он. – Я остаюсь. В гостинице есть свободный номер. Он маловат, но сойдет. – О, – произнесла Гретхен. Мэри осталась весьма довольна. А потому Теодор сыпал веселыми историями. Мэри хотела увлечь его беседой о вещах ему интересных, но не знала как, да и он был, казалось, вполне доволен бесхитростной болтовней. Она смеялась над его шутками, он улыбался ей, и она чувствовала себя очень уютно в его обществе. – Разве ты не рада, что я остался? – игриво спросил он сестру в конце трапезы. – Мне удивительно, что не с какой-нибудь своей подружкой, – колко ответила та. – У него много подруг, – поделилась она с Мэри. – Очень сильно преувеличено, – улыбнулся Мэри Теодор. – Я художник и живу как монах. – Вряд ли я вам поверю, мистер Келлер, – со смехом сказала Мэри. – Но я надеюсь, вы не воображаете, будто я шокирована. Она, в конце концов, помнила всех девиц своего брата Шона, не говоря уже о зрелищах, которые наблюдала в Файв-Пойнтс ежедневно, и ей было незачем проявлять строгость к стремлению юного Теодора Келлера урвать свое. – Это не вы шокированы такой мыслью, Мэри, – отозвался он. – Это я. И оба покатились со смеху. – Так что же вам нужно от ваших подружек? – отважно спросила она. Задумчиво уставившись поверх соседних столов, Теодор ответил не сразу. – Сказать по правде, – ответил он, – я не ухаживаю за женщинами, только чтобы добиться ее, как делают некоторые. Если я ищу дружбы женщины, то это потому, что я нахожу ее интересной. После еды детворе разрешили носиться. Кто-то из взрослых снова отправился прогуляться по пляжу, тогда как другие предпочли карточные столы, установленные на веранде. Теодор закурил сигару и пошел на берег. Гретхен и Мэри какое-то время играли в карты с приятной супружеской четой из Уэстчестера, потом уселись в шезлонги полюбоваться морем на неспешном летнем закате. – Наверное, здорово быть замужем и иметь детей, – сказала Мэри. – Я тебе немножко завидую. – Не переживай. Тяжкий труд, – ответила Гретхен. – Не сомневаюсь. Но с мужем… Гретхен минуту молчала. – Не успеешь оглянуться, как тебя уже считают чем-то само собой разумеющимся, – сказала она. – Но разве муж к тебе не добр? – О да. – Гретхен уставилась в небо. – Грех жаловаться. – И детей ты любишь. – Разумеется. – Наверное, я пошла бы за Нолана, если бы не узнала, какая он скотина. – То есть ты рада, что не пошла. – О да, конечно я рада. – Тебе одиноко? – спросила Гретхен после короткой паузы. – Не очень. Может, капельку. После этого они молчали еще около минуты. – Думаю, мой брат когда-нибудь остепенится, – вздохнула Гретхен. Затем рассмеялась: – Годам к пятидесяти! – Она посмотрела на Мэри. – Держись подальше от моего брата, Мэри. Он, знаешь ли, опасный человек. Гретхен, несомненно, пеклась о ее благополучии, но Мэри показалось, что это не дело подруги – велеть ей держаться подальше от брата, да в таком тоне, и она невольно испытала легкое негодование вкупе с желанием воспротивиться. – Благодарю, я достаточно взрослая, чтобы позаботиться о себе, – сказала она. Когда Теодор вернулся, все сошлись в том, что после столь насыщенного дня на свежем воздухе пора и на боковую. Небо еще багровело, когда Мэри и Гретхен разделись и улеглись. Через открытое окно Мэри был слышен шепот моря. Она успела задремать, но вдруг услышала шорох и поняла, что Гретхен встала. Приподняв голову взглянуть, что делает подруга, Мэри обнаружила, что та стоит рядом. Ее распущенные волосы падали на плечи. Затем Гретхен склонилась так, что они коснулись лица Мэри, и поцеловала ее в лоб, после чего вернулась в постель. И Мэри было отрадно понять, что даже после минутной распри Гретхен осталась ее подругой и будет ею всегда. Тем утром Шон О’Доннелл встал в девять утра. Жена и дети еще завтракали, когда он спустился в салун и застал там Гудзона, который уже трудился: прибирал после вчерашнего. Он коротко кивнул чернокожему, отворил входную дверь и выглянул наружу. Воскресное утро. На улице было тихо, но он, будучи осторожным человеком, выждал еще немного. Затем повернулся. На сей раз он задумчиво посмотрел на молодого Гудзона. – Подумываешь выйти в свет? – спросил он. – Я собираюсь чуть позже пойти в церковь, – ответил чернокожий. Пресвитерианская церковь Шайло. Она находилась неподалеку. – Когда соберешься, скажешь мне, – распорядился Шон. Гудзон появился три года назад. Как большинство негритянского населения города, он прибыл после долгого и опасного путешествия в подземке, конечным пунктом которой была церковь Шайло. Один журналист, друг тамошнего чернокожего священника, попросил Шона подыскать Гудзону место. Журналист был завсегдатаем салуна, и Шон, дабы уважить его, согласился взглянуть на этого малого. Лично Шон не горел желанием помогать беглым рабам. Подобно большинству городских ирландцев-католиков, он недолюбливал привилегированных священников-евангелистов, которые проповедовали отмену рабства, и не желал вступать в трения с Югом. Но на черной работе в салунах Нью-Йорка было занято порядочно негров, на которых никто не обращал особого внимания. – В Нью-Йорке не сильно жалуют чернокожих, – предупредил он Гудзона. – Дедуля говорил, что мы отсюда, – ответил тот. – Я нацелился осесть. Шон дал ему шанс, и Гудзон показал себя хорошим работником. – Гудзон – твоя фамилия? – спросил Шон. – Мой отец был Гудзон, сэр. А я Гудзон Младший. Больше имен у меня нет. – Нет, но фамилия-то нужна, – возразил Шон. – А «Гудзон Гудзон» звучит, по-моему, глупо. – Он подумал. – Почему бы не Ривер? [43] Будешь Гудзон Ривер! По мне, так насквозь нью-йоркское имя. И юношу записали Гудзоном Ривером, а вскоре это диковинное имечко сделало его своеобразным талисманом салуна. – Гудзон! – позвал его сейчас Шон О’Доннелл. – Дуй сюда и помоги-ка мне с этими ставнями! Вдвоем они установили большие зеленые ставни на два окна, выходившие на улицу. Затем Шон вышел, потряс их снаружи, и те чуть громыхнули. Он вернулся и спросил у Гудзона, надежны ли защелки, а тот ответил, что нет, не очень. |