
Онлайн книга «Тайна проклятого герцога. Книга первая. Леди Ариэлла Уоторби»
Дверь открылась, когда я расчесывала последнюю прядь. Обернувшись, заставила себя улыбнуться и тихо произнесла: — Добрый вечер… Дэсмонд. Вошедший герцог остановился на пороге, и в его черных глазах промелькнуло потрясение, одновременно с искренним удивлением. Но мгновенно справившись с собой, он ответил: — Добрый вечер, Ари. — Вас не было в обед, — продолжила я, отворачиваясь к зеркалу потому что… мне было сложно. Каждое слово произносить — сложно. — Прошу прощения, Ариэлла, я находился на разведывательной шхуне, мы только вернулись. — Я не видела лица герцога, но такое впечатление, что и ему этот разговор давался… не просто. Расческа в моей руке скрипнула, но движение вниз, и прядь волос сверкает в свете магии, а я… я произношу то, что должна была: — Дэсмонд, я прошу прощения за… свои слова за завтраком, я… мне не следовало… — О Пресвятой, как же трудно. И тут я слышу в ответ: — Не стоит, Ари. Будем откровенны — ты сказала правду. Расческа замерла, я просто застыла, не зная, как реагировать на слова лорда Грэйда. Герцог же снял мундир, бросил его на спинку стула и направился в комнатку с удобствами. Молча. Когда вернулся, на ходу вытираясь, надел рубашку, быстро застегнул, привел волосы в порядок и спросил: — Вы готовы к ужину, Ариэлла? — Да, — выдохнула я, — минутку. И отложив расческу, надела ободок. — Если вы желаете, можно прогуляться после ужина по кораблю. — Это было бы чудесно, — не поднимая головы, ответила я. Усмехнувшись, герцог вдруг произнес: — А если честно? Искоса взглянув на него, я честно ответила: — Неужели вы полагаете, что, пробыв весь день в каюте, я не желаю прогуляться хотя бы перед сном? Улыбнувшись, лорд оттон Грэйд протянул мне руку. * * * На ужин герцогу подали огромного ракообразного, у меня же осведомились по поводу пожеланий. Я, взглянула на красное существо, расположенное среди специй и зелени перед лордом Грэйдом, любезно попросила то же самое, и едва лакей отошел исполнять, у меня не преминули поинтересоваться: — Решили попробовать что-то новое, Ари? — Решила, что как более старший и опытный, вы плохое не посоветуете, Дэсмонд, — старательно улыбаясь, ответила я. Герцог, отложив столовые приборы, сложил руки на груди и, глядя на меня, прямо спросил: — Что происходит, Ариэлла? Разглаживая салфетку на коленях, тихо ответила: — Я пытаюсь… — голос сорвался. Мне было очень тяжело говорить об этом, да каждое слово давалось с трудом. — В любом случае я очень благодарен вам, Ари, — неожиданно произнес лорд Грэйд. — И отчетливо вижу, как не просто дается вам эта попытка наладить отношения. Бросаю осторожный взгляд из-под ресниц на герцога и понимаю невероятное — он совершенно серьезен, ни тени улыбки или насмешки. Наоборот, что-то странное и сродни уважению в черных глазах. Появился Тороп, с поклоном подал мне блюдо, и едва снял крышку, моему взгляду предстало то же морское членистоногое ярко-красного оттенка, что пугало своим видом у герцога. — Вина, — приказал его светлость. — Для леди белое. Я хотела отказаться, но поймала на себе настороженный взгляд герцога и передумала. Будем пробовать что-то новое, в конце концов, ничего иного и не остается, если старое кануло в бездну. Когда мой бокал был наполнен, лорд Грэйд поднял свой, отсалютовал мне и произнес: — За самую удивительную из всех леди империи. Смущенно улыбнувшись, я пригубила вино. Сладковато-терпкое, чуть покалывающее кончик языка, странным теплом разливающееся, стоит глотнуть. — У вас странная улыбка на лице играет, — произнес герцог, — или моя догадка верна, и вы впервые пробуете вино? Сделав еще один глоток, я тихо призналась: — Впервые. Лорд улыбнулся и лукаво поинтересовался: — И как вам? Третий маленький глоток, но я не нашлась, что ответить. Странное дело. — Осторожнее, Ари, вино, особенно дамское белое, крайне коварно. — Так это дамское вино? — заинтересовалась я. — На военном корабле? Лорд Грэйд, ваше высказывание толкает меня на не слишком пристойные мысли… Герцог изумленно взглянул на меня, а после расхохотался. Я сделала совсем крохотный четвертый глоток и поняла, что тоже почему-то улыбаюсь. — Белое вино часто используется для приготовления соусов к рыбе, — отсмеявшись, поведал герцог. — Мм-м, — протянула задумчиво, — значит, я в данный момент лишаю вас удовольствия поедания рыбного соуса? И мстительно сделала пятый глоток Герцог рассмеялся, я сделала шестой глоток. — Ари, что вы делаете? — встревожился Дэсмонд. — Мщу — коварно призналась я. — Мстите? — переспросил лорд. — Мм-м, — восьмой глоток — и бокал наполовину пуст, — о нет, считайте это военными действиями. — То есть война? — с трудом сдерживая улыбку, вопросил герцог. — Угу, — призналась я, — как видите, уже приступила к уничтожению стратегических запасов сырья для приготовления рыбного соуса… Так что ждет вас голод и вследствие этого полное и абсолютное поражение. Девятый глоток вина, и мне почему-то совсем не хочется останавливаться. А лорд оттон Грэйд, забыв и об ужине, и о бокале вина в руках, странно улыбаясь, вдруг произнес: — Ари, вы обворожительны. — Тссс, — я прижала палец к губам, — не говорите об этом моему мужу. Дэсмонд снова расхохотался. Затем торопливо поднялся, взял стул и перенес его к моему. Тороп мгновенно среагировал и передвинул все блюда ближе к устроившемуся на новом месте герцогу, который осторожно, но властно отобрал у меня вино. — Лорд Грэйд, нельзя же настолько любить рыбу, — возмутилась я, глядя, как бокал ставят как можно дальше от меня. И тут же осеклась. Герцог взглянул в мои перепуганные глаза, подумал и спросил: — Что-то не так? — Третье предупреждение, — трагическим шепотом поведала я. И тут случилось нечто: — Тссс, — прошептал лорд, — не говорите об этом моей жене. Я изумленно посмотрела на него и расхохоталась. Наверное, впервые с момента, как сошла на пристань в порту. А герцог сидел и смотрел на меня, едва заметно улыбаясь. Затем вернулся к ужину, спросив: — Ари, вам помочь? |