
Онлайн книга «Леди полуночи»
На счет «один», когда мужчины отпустили противовес, раздался грохот и свист. Праща со стоном взмыла вверх, затем застыла, отправив метательный снаряд в сторону моря. Судя по глухому хлюпанью, которое затем послышалось, эта штука не долетела до моря футов пятьдесят, рухнув на камни. – Капрал Торн? – Мисс Тейлор! Кейт появилась словно ниоткуда, пока он на что-то отвлекся. Баджер бежал за ней по пятам. – Мне нужно кое-что обсудить с вами наедине… Это возможно? Он провел ее через полуразрушенный арочный проход, вокруг низкой стены из песчаника. Это было место уединенное, но не отгороженное полностью. Кейт чуждо смотрелась в арсенале, однако отвести ее на свою половину он, дьявол побери, не мог. Стоит ему оказаться вместе с ней где-нибудь рядом с кроватью… и все: их временная помолвка легко превратится в самую что ни на есть настоящую. Господи, достаточно было одного взгляда на нее этим утром! На солнце ее волосы отливали корицей, в глазах вспыхивали золотистые искорки. Пока она поднималась по обрыву, ее стройная фигура была вся на виду. А родимое пятно в форме сердечка на виске… самое ужасное и самое прекрасное одновременно. Он вдруг с болью осознал, что она совсем не какое-то небесное создание, а женщина из плоти и крови, которую он держал в объятиях. И ничего в ней не предназначалось ему, напомнил он себе: ни эти изящные локоны, ни без единого пятнышка перчатки, благодаря которым ее руки смотрелись белее морских звезд. На ней было бледно-голубое платье, скорее из газа, чем из муслина, с низким прямоугольным вырезом, отделанным кружевом цвета слоновой кости. Ему не нужно смотреть на это кружево. Нужно смотреть на нее. Он поднял глаза на ее лицо. – Что-нибудь случилось? Вам нужна помощь? – Все в порядке, кроме, пожалуй, Баджера, – никак не могу привыкнуть к его соседству. – Значит, решили мне его вернуть? – Ни в коем случае. Я души в нем не чаю. – Кейт наклонилась и легко потрепала щенка по загривку. – Только как бы сделать, чтобы он не грыз вещи? – Никак. Он для того и рожден – поймать небольшого зверька и разодрать. – О! Так он дикарь? Вместо ответа Торн вытащил из кармана пригоршню обрезков кроличьих шкурок, сунул один щенку, остальные передал Кейт. – Давайте ему по одной штуке – этого хватит по меньшей мере на несколько дней. – Когда эти закончатся, где можно купить еще? – Понятия не имею. Я их не покупал. Он представил, с каким отвращением она взглянула бы на эти обрезки, если бы знала, откуда они взялись, однако пока Кейт смотрела на него все так же – ласково, с улыбкой, как на щенка. – Вы приготовили это заранее? Должно быть, Салли была права: вы высоко цените эту собаку. – Салли? Она сунула шкурки в карман. – Да, Салли Брайт. – Салли Брайт много чего говорит. Что на сей раз? – Ну, что вы заказывали этого щенка заводчику, чтобы получить потомство от собаки самой лучшей охотничьей породы, а еще – что такие щенки очень дорогие. Капрал Торн, если все это правда, то я верну его вам. Главное – чтобы о нем заботились. Ну вот опять! – Собака – моя, и я подарил ее вам. Вот все, что я могу сказать. – Не понимаю, что ужасного в том, чтобы признаться, что испытываешь нежность к этому созданию? Я учительница музыки, как вы знаете, а музыка – это просто другой язык. Чтобы произнести незнакомую фразу, нужно много тренироваться. Попробуйте сказать: «Я люблю этого щенка». Он не произнес ни слова. – Устрашающая мрачность! Вы, наверное, провели много времени перед зеркалом, чтобы выработать этот взгляд? Готова поспорить, что это так. – Будьте умницей и притормозите. – К сожалению, не могу. Я пришла поговорить один на один, потому что нам нужно кое-что прояснить. Уже вся деревня говорит о нашей помолвке. Все спрашивают меня, как это так получилось, и я не знаю, что сказать. Мужчины ведь, наверное, тоже вас спрашивают, и что вы отвечаете? Торн пожал плечами. – Ничего. – Ну конечно! Как я могла забыть? Никто даже не рассчитывает на то, что вы заговорите. Вы ведь у нас капрал Молчаливый. Но существует большая разница между вами и… Ее прервал крик, донесшийся с наружной стороны стены. – Товьсь! Три… Два… Раздался хлопок, потом что-то вжикнуло, засвистело, и через две секунды все услышали шлепок. – Надо добавить песок на противовес! – крикнул сэр Льюис мужчинам. – У нас почти получилось. – У женщин все по-другому, – продолжила мисс Тейлор развивать свою мысль. – Им важна любая мелочь: как посмотрел, что сказал, чего не сказал, но передал жестом, – словом, все. Я не умею лгать, поэтому предпочитаю придерживаться правды. Мы объявили о помолвке вчера. Впервые поцеловались по дороге из Гастингса. У нас… Он жестом остановил ее. – Подождите. Вы и людям про поцелуй рассказывали? Кейт вспыхнула. – Вообще-то нет, пока. Но думаю, что должна. Они очень недоверчивы. Никто не верит в то, что у нас были ухаживания. – Ее взгляд уперся в дерн под ногами. – О, как это все ужасно! Не надо было соглашаться на это. – Если для вас это так мучительно, разорвите помолвку. Кейт изумленно воззрилась на него. – Я не могу: меня сочтут ветреной или даже корыстной. Что это за женщина, которая вечером объявляет о своей помолвке, а на следующий день бросает суженого только потому, что изменились обстоятельства? – Многие именно так бы и поступили. – Ну, я к таковым не отношусь. Торн прекрасно это знал. – Грамерси действительно могут оказаться моими родственниками, – продолжила Кейт. – Мне хочется, чтобы они узнали меня получше и полюбили такую, какая я на самом деле. Я не из тех, кто выходит замуж ради выгоды. Пока мы будем лгать, пусть и по мелочам, я буду чувствовать себя отвратительно. Торн нахмурился: она что, хочет, чтобы он вел себя как пылкий влюбленный? Он запретил себе такое поведение с ней и не знал, как изменить ситуацию. Торн уже открыл было рот, чтобы ответить, но тут из-за стены снова донесся вопль: – Товьсь! А потом отсчет – три, два… Катапульта опять выстрелила. На этот раз, после нескольких секунд тишины, Торн услышал отдаленный всплеск воды. – Уже лучше! – вслед за этим раздался голос сэра Льюиса. – Усилие достаточное, а вот направление не рассчитали. Мне нужно отладить механизм. Торн заговорил, когда голоса стрелков умолкли. |