
Онлайн книга «Круглосуточный книжный мистера Пенумбры»
– Хочу туда залезть. Я работаю здесь всего месяц и пока не набрался нахальства нарушать правила, но любопытство Мэта заразительно. Он шагает прямиком в Дальнеполочный фонд и, остановившись между стеллажами, наклоняется к полкам, рассматривая прожилки древесины и фактуру переплетов. Я сдаюсь: – Ладно, только держись крепко. И книги не трогай. – Не трогать? – спрашивает Мэт, встряхивая лесенку. – А если я захочу купить одну из них? – Эти не продаются – их берут читать. Надо быть членом клуба. – Раритеты? Первые издания? Мэт уже далеко от земли. Он шустрый. – Скорее единственные издания, – отвечаю я. – Вне книжного индекса. – А о чем они? – Не знаю, – признаюсь негромко. – Что? Повторяя громче, я понимаю, насколько тупо это звучит. – Я не знаю. – Ты что, ни разу не заглянул? Мэт останавливается и смотрит на меня сверху. Недоверчиво. Мне уже тревожно. Я вижу, к чему идет дело. – Серьезно, ни разу? Он тянется к полке. Я думал потрясти лестницу, чтобы показать свое недовольство, но единственным исходом, более неприятным, чем Мэт, заглянувший в книжку, был бы Мэт, который разбился насмерть, упав со стремянки. Наверное. Книжка уже у него в руках: толстый том в черной обложке, с ним Мэту нелегко удержать равновесие. Мэт балансирует на ступеньке, а я скриплю зубами. – Эй, Мэт, – говорю я, и голос у меня внезапно тонкий и плаксивый. – Может, ты просто постави… – Занятно. – Тебе не… – Правда занятно, Дженнон. Ты этого не видел? Прижав книгу к груди, он делает первый шаг вниз. – Погоди! Почему-то кажется, что, если книгу не уносить далеко от ее места, нарушение будет не таким серьезным. – Я поднимусь. Я ставлю вторую лестницу рядом и карабкаюсь скачками. Через миг мы с Мэтом на одном уровне, и на высоте тридцати футов шепотом совещаемся. Правда такова, что мне, конечно, до смерти любопытно. Я злюсь на Мэта, но и благодарен, что он сыграл роль беса, подталкивающего под локоть. Удерживая толстый том перед собой, он показывает мне страницы. Здесь темно, и мне приходится отклоняться в проход между стеллажами, чтобы хоть что-то разглядеть. Вот за этим Тиндэлл и остальные прибегают посреди ночи? – Я-то надеялся, это энциклопедия колдовских ритуалов, – говорит Мэт. На развороте я вижу плотную вязь из букв, полотнище значков практически без единого пробела. Буквы крупные и жирные, отпечатанные на бумаге острохвостым шрифтом. Алфавит знакомый, романский, то есть обычный, а вот слова – нет. То есть, вообще-то, слов там и не видно. Страницы покрыты сплошными рядами букв – беспорядочная мешанина. – С другой стороны, – продолжает Мэт, – почем мы знаем, что это не энциклопедия колдовских ритуалов… Я выдергиваю с полки другую книгу, высокую и тонкую, в ярко-зеленой обложке с шоколадным корешком, на котором написано «Крешимир». Внутри то же самое. – Может, это ребусы для развлечения, – говорит Мэт. – Типа, суперпродвинутый судоку. Клиенты Пенумбры вообще-то как раз такого типа чудаки, которых видишь в кофейнях ломающими голову над шахматной партией с самим собой или решающими субботний кроссворд, с шариковой ручкой, угрожающе нацеленной в газетную страницу. А внизу тренькает колокольчик. Ледяной страх пробегает от мозга к кончикам пальцев и обратно. От дверей доносится низкий голос: – Есть кто-нибудь? Я шиплю Мэту: – Поставь на место. Потом скатываюсь с лестницы. Сопя, выруливаю из-за стеллажей и вижу у дверей Федорова. Из всех клиентов, что я видел, он самый старый – у него белоснежная борода, а кожа на руках тонкая, как бумага. Но, пожалуй, он же и самый проницательный. Вообще, он сильно напоминает Пенумбру. Федоров двигает по столу книгу – он возвращает Клутье, – потом, четко пристукнув двумя пальцами, объявляет: – Теперь мне нужен Мурао. Вот и ладно. Я нахожу в базе MVRAO и посылаю Мэта обратно на лестницу. Федоров с любопытством разглядывает его. – Еще один продавец? – Приятель, – поясняю я. – Просто помогает. Федоров кивает. Тут до меня доходит, что Мэт вполне мог бы сойти за молоденького члена клуба. Они с Федоровым оба сегодня в коричневом вельвете. – Вы здесь уже сколько, тридцать семь дней? Я не считал, но не сомневаюсь, что цифра точная. У этих ребят все точно, как в аптеке. – Верно, мистер Федоров, – бодро отвечаю я. – И как вам? – Мне нравится, – говорю я. – Лучше, чем сидеть в офисе. Федоров кивает и подает карточку. У него 6KZVCY, конечно. – Я работал в Эйч-Пи, – он произносит «хейч пи», – тридцать лет. Вот это был офис. И развивает тему: – Приходилось пользоваться хьюлеттовским калькулятором? Мэт возвращается с Мурао. Это большой том, толстый и широкий, переплетенный мраморной кожей. – Ну да, еще бы, – отвечаю я, заворачивая книгу в коричневую бумагу. – Всю старшую школу у меня был графический калькулятор. «Эйч-пи-38». Федоров сияет, как гордый дедуля. – Я разрабатывал двадцать восьмой, это был предшественник! Я улыбаюсь. – Он, наверное, еще где-то у меня лежит, – добавляю, протягивая ему через стойку Мурао. Федоров хватает ее двумя руками. – Благодарю вас, – говорит он. – А вы знаете, что у тридцать восьмого нет обратной польской нотации? Он со значением похлопывает свою книгу (колдовских ритуалов?). – …а надо сказать, ОПН – удобная вещь для такой работы. Пожалуй, Мэт прав: судоку. – Я запомню, – обещаю я. – Ладно, спасибо еще раз. Тренькает колокольчик, и мы смотрим вслед Федорову, неспешно топающему к автобусной остановке. – Я заглянул в эту книгу, – говорит Мэт. – То же самое. То, что и до сих пор казалось странным, становится еще страннее. – Дженнон. Мэт поворачивается и смотрит мне прямо в лицо. – Я должен у тебя кое-что спросить. – Дай угадаю. Почему я ни разу не заглянул… – Ты интересуешься Эшли? Что ж, этого я не ожидал. – Чего? Нет. – Вот и отлично. Потому что я интересуюсь. |