
Онлайн книга «На все времена»
– Не может быть, что она уже хочет знать, что мы придумали, – пробормотала Тоби, прежде чем ответить на звонок. Грейдону было так приятно услышать ее «мы», что он хмыкнул. – Дорогая, надеюсь, ты знаешь, что весь остров судачит о загадочном мужчине, который поселился с тобой в доме, – послышалось в трубке. Покосившись на Грейдона, Тоби положила салфетку на стол, встала и вышла с телефоном в гостиную. Что бы Виктория ни собиралась сказать, это не предназначалось для ушей Грейдона. – Мы просто соседи, вот и все. – Я это знаю, но вот остальные… Боюсь, твоя репутация непоправимо испорчена. – Это хорошо. Значит, я больше не буду этаким пластмассовым кубком, который мальчишки хотят завоевать. Виктория засмеялась: – Прекрасный способ смотреть на вещи. Как бы то ни было, дорогая, я должна тебя кое о чем спросить. Вчера я провела с Джилли, наверное, несколько часов и очень много узнала про твоего принца. Торговля с его страной очень важна для нашей, потому что у них есть один металл, который нам крайне необходим. Я думаю, пока принц здесь, тебе следует уделять ему максимум внимания. – Каким образом? Я же работаю… – У меня на острове много друзей, так что наверняка смогу найти тебе временную замену в цветочном магазине. Конечно, если ты не против. Тоби посмотрела в дверной проем на Грейдона: он по-прежнему сидел за столом, но не ел, а ждал, когда она вернется. – Тоби, дорогая, могла бы ты все-таки найти время побыть с принцем? Показать ему Нантакет и все такое? – Хорошо, попробую. – Я очень рада. – Виктория помолчала. – А как дела с планированием моей свадьбы? – Когда у нас будет больше идей, мы устроим презентацию. Возможно, на следующей неделе… – О, это было бы чудесно! Сейчас мне нужно идти, а завтра в два я приеду поговорить. Поцелуй за меня принца. Закончив разговор, Тоби некоторое время молча стояла в дверях. Грейдон встал из-за стола и подошел к ней. – Плохие новости? Тоби не ответила. – Пойдемте, а то еда остынет. – Он взял ее под руку и повел к столу, а когда оба сели, спросил: – Что сказала Виктория? Тоби взяла салфетку. – Что может найти человека, который поработает за меня в цветочном магазине, чтобы я могла взять небольшой отпуск, пока вы здесь. Грейдон не смог сдержать широкую улыбку. – Мне эта идея очень нравится! Может быть, завтра мы могли бы осмотреть часть этого красивого острова. – Нет. В два часа сюда приедет Виктория – обсудить, что мы придумали для ее свадьбы. Кстати, прошу прощения, что ответила на звонок во время обеда. Думаю, теперь, когда я, по версии Виктории, буду поддерживать хорошие отношения между вашей страной и моей, мне нужно последить за своими манерами. – Попробую угадать. Ваша задача – гарантировать поставки ванадия? Тоби кивнула. – Вот так да: с места в карьер, как та лошадь? – Скорее уж целый табун, да еще всадники с саблями наголо. – Хотите, чтобы я сразился с ней за вас? Тоби посмотрела на него прищурившись. – Это вы хотите! От вас требуется побольше идей для свадьбы. Сегодня вечером, пока будем перетаскивать ваш багаж, проведем мозговой штурм на эту тему. После обеда они убрали со стола – оказалось, что им легко работается вместе, – потом поднялись наверх, чтобы распаковать багаж Рори. Грейдон еще никогда в жизни не упаковал и не распаковал ни одного чемодана, и у него не было ни малейшего желания этому учиться. Он спросил Тоби про принадлежности для рисования, и она велела поискать в письменном столе, где обнаружились карандаши и старый блокнот. В спальне Лекси, достаточно просторной, в углу стоял двухместный диванчик и кофейный столик. Тоби занялась багажом, а Грейдон принялся делать наброски придуманного. Некоторые идеи оказались совсем уж фантастическими: он так ее рассмешил, нарисовав ланконианского воина в медвежьей шкуре и с копьем. – Только не показывайте это Виктории: ей обязательно понравится и она заставит доктора Хантли так одеться. А это еще что такое? – Тоби подняла тяжелый шерстяной мундир. – Форма Первого уланского полка. Рори иногда командует парадом. – Зачем же он взял эту форму, отправляясь в увеселительную поездку в Соединенные Штаты? – Если бы произошла катастрофа, ему пришлось бы… Тоби подняла руку. – Все! Больше не хочу ничего слушать. Думаю, вещи вроде этой я сложу подальше в шкаф, а джинсы и повседневные рубашки помещу сверху. Надо купить вам какие-нибудь футболки с написью «Нантакет». – Тоби встрепенулась. – Может, взять тему Ланконии, но не древней, а современной? Как люди в вашей стране одеваются в наше время? – Как в вашей – в джинсы и футболки с надписью «Нантакет» или названиями тех мест, где побывали. – Плохо, – вздохнула Тоби. В самом низу она нашла кейс, где лежали ноутбук, планшет, электронная книга, несколько компьютерных гаджетов, а под всем этим, в маленькой коробочке, кожаный бумажник. Тоби взяла его в руки и собиралась что-то сказать, но Грейдон склонился над блокнотом. Тогда из любопытства она открыла бумажник и вместе с кредитной карточкой обнаружила тысячи три долларов сотенными купюрами, но заинтересовало ее не это, а потертая фотография красивой молодой женщины с длинными темными волосами, глазами с поволокой, словно она только что встала с постели или собиралась лечь. Судя по всему, Рори хранил ее много лет. «Значит, брат Грейдона влюблен, – подумала Тоби. – Интересно, как это уживается с его плейбойскими выходками?» Она посмотрела на Грейдона, но ничего говорить не стала: для откровений на эту тему они еще недостаточно хорошо знакомы, – вот когда узнают друг друга лучше, тогда и спросит его про личную жизнь брата. – Ловите! – крикнула Тоби и бросила бумажник ему. Грейдон поймал его левой рукой, открыл и достал платиновую карту «Америкэн Экспресс». – Эта карточка годится? – Неограниченный кредит. Можно накупить роллов. Она ожидала, что Грейдон засмеется, но он не улыбнулся и серьезно заметил: – Если что-нибудь нужно… – Нет. На мой последний день рождения отец хотел подарить мне дорогую машину, но я попросила холодильник для цветов. – Я видел его в теплице. – Я забыла полить цветы! – вдруг всполошилась Тоби и, перешагнув через три чемодана, направилась к двери. |