
Онлайн книга «Если копнуть поглубже»
— Всем привет, — сказала Джейн и взъерошила Уиллу волосы. Потом поцеловала в затылок мужа и отправилась в столовую за бутылкой своего самого любимого на свете вина — австралийского «Вулф Бласс» с желтой этикеткой. Грифф должен был являться в театр в начале восьмого, и в дни спектаклей он и Уилл ужинали рано, так что, когда приходила Джейн, они частенько уже расправлялись с едой. Но сегодня ей повезло — она могла посидеть с ними и выпить вина. — Пахнет приятно. — Джейн покосилась на плиту. Она решила, что поест позже, вместе с Мерси, которая, как правило, оставалась в доме Кинкейдов до вечерней трапезы, затем мыла посуду, уходила домой и кормила своих четырех кошек. — А что в пакете? — поинтересовался Грифф. — Не спрашивай. Сюрприз. — Хорошо. Не буду. — Ты купила батарейки для фонаря? — встрепенулся Уилл. Если нет батареек, то не будет чтения книг после того, как погасят свет в спальне… — Угу… отдам тебе потом. — Я сегодня поздно. Не жди меня, — сказал Грифф. — Когда? — В два. Может, еще позже. — А что такое? — Обычное пьянство — Джонатан, Роберт, Найджел… — Значит, мальчишник? — Да. — Хорошо. Я посмотрю какой-нибудь фильм. — А мне можно? — вступил в разговор Уилл. — Зависит от того, что удастся найти, — ответила мать. — Зайду в магазин на нашей улице, гляну, что у них есть. — Ну как, вы двое закончили? — спросила Мерси. — Не совсем, — отозвался Гриффин, поднимая бокал. — У меня еще есть немного времени. — В таком случае не стоит спешить. Ты в порядке, Уилл? — Да. — Тащи бокал, — обратилась Джейн к Мерси. — Садись. Когда Мерси села и налила себе вина, Джейн обвела взглядом стол. — По-моему, я самая счастливая на свете женщина. У меня есть все, чего я хотела. Она поцеловала кончики пальцев и коснулась ими губ мужа. — Похоже, самое время Малютке Тиму сказать: «Да осенит нас Господь своей милостью!» [7] — Гриффин улыбался, но его тон странно не соответствовал словам. Джейн потупилась и посмотрела в бокал. Ее неприятно поразило, что Грифф явно отмахнулся от ее радости. Она ожидала совсем не такой реакции. 2 Пятница, 3 июля 1998 г. На следующее утро к восьми тридцати Джейн и Грифф уже были на кухне вместе с Уиллом и Мерси. Редьярд гулял во дворе, где Люк Куинлан сгружал множество дополнительных ингредиентов для будущей клумбы. — Ужасная жара, — пожаловался Гриффин, одетый в незастегнутую рубашку и спортивные шорты. — Проснулся в половине шестого и больше не сумел заснуть. — То ли еще будет, — отозвалась Джейн. — Когда ты принимал душ, я слушала прогноз погоды. Температура повышается. Уилл поедал отруби с изюмом — свое любимое кушанье. Но при этих словах встрепенулся. — В Канзасе был торнадо, — сообщил он. — Прямо как в «Волшебнике из страны Оз». Двенадцать человек погибли. — Боже праведный! А я считала, что сезон торнадо уже закончился, — ужаснулась Джейн. — Те, что погибли, тоже так считали, — ухмыльнулся Уилл. — Нехорошо говорить об этом с таким удовольствием, — сделала замечание стоявшая у плиты Мерси. — Так ведь интересно. — Только не тогда, когда погибают люди. Это совсем не интересно. — Что верно, то верно. — Джейн улыбнулась сыну. — Прислушайся к этим словам, дорогой. Ведь такое могло случиться и с нами. — Она доедала йогурт, который, как обычно, подсластила абрикосовым джемом. — Мы живем не в Канзасе. Гриффин взъерошил Уиллу волосы и подмигнул. — Куда вы оба спешите? — спросила Мерси. — Ведь еще рано. Идете играть в гольф, Грифф? — Нет. У меня репетиция с Джонатаном и Зои. С Джонатаном? С Джонатаном и Зои? Зои? — удивилась Джейн. Затем отложила ложку и спросила: — Репетиция? Но ведь обе твои пьесы уже запущены. — Джонатан хочет нам что-то рассказать о наших персонажах. Он такой. Никогда не прекращает репетировать. Это все говорят, кто раньше с ним работал. А ты чем займешься? — Буду мучиться с окнами, — вздохнула Джейн. — Надо же их когда-нибудь доконать. Все та же старая проблема — лицо святого Георгия. — А ты сделай ему лицо Гриффа. Джейн рассмеялась. — Грифф не святой — и слава богу! — Она перекрестилась. — Аминь, — согласился муж. — Святость чрезвычайно утомительна. Уто-ми-тельна. — Откуда тебе знать? Ты же никогда не был святым. — Был в глазах своей матери, — и он расплылся в самодовольной улыбке. — Да, да, об этом мы слышали, и не однажды, — отозвалась Джейн. — Только, умоляю, никогда больше так не улыбайся. Уф! — Помнишь, Никсон говорил, что его мать была святая? — Кто ж это забудет. — А кто такой Никсон? — заинтересовался Уилл. — Не спрашивай, — встрепенулась Мерси, разбивая яйца для яичницы. — Он был американским президентом, — объяснил Гриффин сыну. — Задолго до твоего рождения. Очень плохой, никчемный человек. Тебе повезло, что ты его не застал. — А президент Клинтон тоже плохой? — Некоторые так считают. Но я — нет. — И я не считаю, — поддержала мужа Джейн. — Клинтон делал глупости, а Никсон — ужасные, опасные вещи. Я тебе позже объясню. Это все очень сложно. — Если я захочу знать. — Надо знать. Это важная страница американской истории, — сказала мать. — Американской. А мы — канадцы. — И тем не менее. На нас это тоже влияет. Кроме того, мистер умник, я — американка, родилась там и выросла. Значит, и ты американец, по крайней мере частично. Мерси подала три тарелки с яичницей и блюдо с тостами. Маргарин, джем и мармелад уже были на столе. — Ненавижу яичницу, — заявил Уилл и оттолкнул тарелку. — Ничего подобного, — возмутилась Мерси и водворила тарелку на место. — Ешь! — Она повернулась к плите, сняла с конфорки сковороду и поставила в раковину. — Что на тебя сегодня нашло? — спросила Джейн. — Ты же любишь яичницу. — Горячая, — подсказал сыну Грифф. — Горячая, только и всего. Правда, Уилл? |