
Онлайн книга «Шантарам - 2. Тень горы»
– Знаешь что? – сказал я, когда подали еду. – После обеда сразу бери такси и поезжай в гостиницу «Амритсар», а мы доедем туда на своем байке даже быстрее тебя. – Что ты задумал? – спросила Карла, прищурившись и глядя на меня сквозь кружево ресниц. – Это сюрприз, – промурлыкал я. – Ты даже не представляешь, какие сюрпризы я тебе приготовил, Карла. Дидье, сидевший с деловым видом за своим столом в «Амритсаре», был порядком удивлен, когда мы появились в его офисе вместе с Кешем. – Я не вижу… каким образом мы можем использовать его услуги, – произнес он. – Но Кеш – лучший запоминальщик в южных районах, Дидье, – заметил Навин, сидевший с таким же деловым видом за соседним столом. – Что у тебя на уме, Лин? – Вы говорили, что люди, у которых вы берете показания, всегда замыкаются в себе, увидев магнитофон. – Да. И что? – Кеш будет у вас вместо магнитофона. Он запоминает все услышанное. С ним люди будут держаться свободнее, чем с магнитофоном. – А что? Мне нравится, – засмеялась Карла. – Да? – произнес Дидье с сомнением. – Если ты не возьмешь его, Дидье, я найду ему работу сама. – Беру, – сказал Дидье. – Завтра в десять утра у нас интервью с миллионером и его женой – у них пропала дочь. Ты можешь присутствовать при этом, Кеш. Но тебе надо принять более… деловой вид. – Ладно, парни, до встречи, – сказал я, потянув Кеша за собой в коридор. Там я дал ему денег. Он сначала не хотел их брать. – Ты должен сегодня же избавиться от долгов, Кеш, – сказал я. – Нам ни к чему, чтобы эти ребятишки заявлялись сюда. Тебе же завтра прямо с утра надо приступать к работе. Так что поезжай и заплати им. А к девяти утра будь здесь уже чистенький. Первым придешь, последним уйдешь. Все будет о’кей. Он заплакал. Я отошел, уступив место Карле. Она обняла Кеша, и он быстро успокоился. – А насчет пожелания Дидье одеться по-деловому… – Да-да. Я постараюсь… – На фиг это. Ходи в том, в чем ты ходишь, держись так же, как всегда. Люди будут спокойно разговаривать с тобой, как я разговариваю сейчас, и все пройдет нормально. Если Дидье начнет брюзжать, скажи ему, что это я запретил тебе косить под офисного раба. – Он прав, Кеш, – поддержала меня Карла. – Лучше всего быть самим собой. – Итак, пойди и отделайся от этих долгов, старик. Счастливо тебе. Он стал медленно спускаться по лестнице, словно каждая ступенька была новой ступенью осмысления происходящего. Наконец его голова исчезла за поворотом. Я задумчиво смотрел ему вслед, затем повернулся и встретился взглядом с улыбающейся Карлой. – Я люблю тебя, Шантарам, – сказала она и поцеловала меня. В течение ближайших двух недель Кеш разрешил два сложных дела и стал знаменитостью. Его внимание к деталям и способность держать их все в голове были решающим фактором в сыскной работе, и ни один опрос свидетелей не обходился без него. Тетушка Луна и ее неустрашимый клерк вели всю отчетность агентства и зачастую помогали клиентам сохранить их деньги. Тетушка знала толк в денежных делах и потратила немало времени на корректировку бизнес-плана, экономя время и средства других людей. Индивидуальные сеансы, которые она давала клиентам, одержимым луной, вполне их удовлетворяли. «Талант проявляется по мере его употребления», – сказала она как-то и иллюстрировала это положение собственным примером. Винсон и Ранвей вернулись из ашрама, преисполненные смирения, но мы встречались с ними редко, так как они были заняты претворением в жизнь своего плана открыть кофейню. Однажды мы все же зашли ненадолго в их полуоборудованное заведение. Карла взяла Ранвей под руку и увела ее поболтать на сугубо женские темы, оставив нас с Винсоном наедине. – Знаешь, как это бывает, когда тебя подхватывает настоящая волна, которая все катит и катит, а ты типа скользишь на ее гребне? – спросил Винсон. – Нет, но я вожу мотоцикл, а это похоже на скольжение на гребне цивилизации. – У тебя бывает такое чувство, что эта волна как бы несет тебя вечно? – У меня есть бензобак, так что я знаю, когда это «вечно» кончится. – Нет, я хочу сказать, что это как бы то самое поле тенденций, о котором говорил Идрис. – Угу. – И я как бы скольжу между двумя равно… э-э… скользимыми волнами. Ранвей и Идрис поистине распахнули мой разум, мэн. Иногда мне кажется, что я переполнен идеями и они вот-вот посыплются из моей головы. – Я рад, Винсон, что ты счастлив и что вам с Ранвей пришла в голову эта идея насчет кофейни. Это то, что вам надо. Знаешь, мне, наверное, пора идти. Мы… – Да, эта затея с кофе потрясающая, – сказал он, указывая на большие мешки, стоящие вдоль стены. – Я хочу сказать, что, если бы я типа объяснил тебе разницу между колумбийским кофе и ганским, тебе просто крышу снесло бы. – Спасибо, что предупредил. Но знаешь, Карла в любую минуту может вернуться, так что, боюсь, мы не успеем разобраться в этом сложном вопросе. – Ничего, если она вернется, я начну снова, – успокоил он меня. – А как Ранвей? – спросил я, пытаясь отвести угрозу. – Нет, ты знаешь эту абсолютно идеальную волну, которая как бы несет тебя и несет? – Я очень рад, что ты так счастлив. Как ты думаешь, куда пошли Карла и Ранвей? – Ты только понюхай как следует эти свежие зерна, – предложил Винсон, открывая один из мешков. – Они так хороши, что, выпив одну чашку, ты больше никогда уже не захочешь другого кофе. – Это девиз вашего заведения? – Нет, мэн, наш девиз – это наше название. Кофейня называется «Любовь и вера», и девиз такой же. В нем было простодушие, утраченное Ранвей после смерти ее друга от того самого наркотика, которым так бездумно торговал Винсон. И название, выбранное ими для кофейни, отражало его искреннее желание изменить свою жизнь. – Понюхай мои зерна! – потребовал он. – Спасибо, мне и так хорошо. – Нет, ты понюхай! – Он потащил мешок ко мне, словно какое-нибудь мертвое тело. – Я не стану нюхать твои зерна, Винсон, какими бы колумбийскими они ни были. Оставь в покое труп. Он прислонил мешок к стене, и в это время вернулись Карла и Ранвей. – Он не хочет нюхать мои зерна! – пожаловался Винсон. – Не может быть! – поразилась Карла. – Дома он только этим и занимается. – Стюарт изобрел новый сорт кофе, – сказала Ранвей с гордостью. – По-моему, это лучший кофе, какой я когда-либо пила. – Он у меня приготовлен в другом помещении, – сказал мне Винсон. – Я сейчас принесу его и дам тебе понюхать. |