
Онлайн книга «В объятиях тьмы»
— Тогда ты придешь и спасешь меня, — пообещал он с улыбкой. — Ты так уверен? — Если меня убьют, тебе придется вернуться к Эвору и тому, кто его похитил. Внезапная дрожь прокатилась по ее позвоночнику. — Лю говорил, что Эвор жив и здоров. — Жив и здоров, но надолго ли? — постарался вразумить ее Вайпер. На сей раз она не смогла скрыть своего страха. — Не надо. И тогда он крепко обнял ее, прижал к себе. Ей бы возмутиться, но, черт возьми, как было чудесно, когда тебя обнимают! — Шей, я буду тебя защищать, — шепнул он ей на ухо. — Обещаю. Она собралась было ответить, но что? Мысли спутались, когда Вайпер наклонился и поцеловал ее в губы так, что она растаяла — с головы до пят. * * * Дом в шикарном предместье к северу от Чикаго был воплощением роскоши. Просторный — в нем можно было бы разместить целую армию, — он с чердака до подвала был набит редкими произведениями искусства и бесценными сокровищами. Тем не менее Шей с удивлением поняла, что величественная роскошь дома не исключает ощущения тепла и уюта. Но может быть, тут нечему было удивляться, думала она, бросая взгляд на идущую рядом женщину. В Эбби было что-то очень земное, и это успокаивало. Она держалась столь приветливо и непринужденно, что даже напряжение, сковавшее тело Шей, начало наконец таять. Совсем не этого ожидала она от Феникс, заклятого врага всех демонов. К счастью, Эбби не догадывалась о чувствах Шей. Она распахнула дверь библиотеки и пригласила гостью войти. — Ты наверняка найдешь здесь что-нибудь интересное, — сказала она. Переступив порог, Шей застыла на месте. — Мой Бог, какая красота! — прошептала она. Ее благоговейное изумление развеселило Эбби. — Поверь, дай волю Данте распоряжаться, и весь дом был бы завален книгами. Мне стоило немалых усилий собрать их все в этой комнате. Шей подошла к полке, чтобы насладиться запахом старинной кожи, и вздохнула. Да это просто земной рай. — Наверное, он собирал их очень долго, — предположила она. — Больше четырех сотен лет. — Эбби открыла встроенный в одну из полок небольшой шкаф. — Здесь найдешь журналы, если захочешь. Шей инстинктивно отодвинулась от нее подальше. — Спасибо. Эбби бросила на нее удивленный взгляд: — Ты боишься меня, потому что я Феникс? Обещаю, что не причиню тебе вреда. Шей сцепила руки. Как неловко, что ее страх бросается в глаза! — Я… Вайперу не следовало навязывать вам мое общество. — Навязывать? — Подойдя ближе, Эбби взяла ее руки в свои. — Вайпер, конечно же, говорил тебе, что я как раз посылала к нему Данте, чтобы пригласить тебя в гости? Мне очень хотелось увидеть тебя здесь. Шей смущенно опустила голову: — Зачем? — Я очень люблю Данте, но мне ужасно не хватает подруги. — У вас, должно быть, много друзей. Эбби грустно вздохнула: — Не особенно. Шей резко подняла голову, осознав, что сморозила глупость. — Простите. Я не подумала, что вы Святая Чаша… — Дело не в этом, хотя оттого, что тебя считают богиней, легче не становится. — Она криво усмехнулась. — Если уж быть честной, у меня никогда не было настоящих друзей. — У всех людей бывают друзья. — Не у всех. — Эбби грустно поморщилась, затем вымученно улыбнулась: — Так что хватит болтать чепуху насчет того, что мне тебя навязали. Я очень рада, что ты здесь. Тревоги Шей исчезли без следа под напором этой доброты. В обществе Эбби было просто невозможно оставаться замкнутой и неловкой. — Спасибо, — искренне сказала она, и радостная улыбка впервые заиграла на ее губах. Эбби взглянула на нее с изумлением, даже отошла на шаг назад. — Боже правый, неудивительно, что Вайпер ходит как молнией пораженный. — Что? — Ты восхитительна, сама знаешь. Шей захлопала ресницами: — Вы шутите? — Ты никогда не смотрелась в зеркало? Я бы ревновала как черт, не будь я уже замужем. Шей в недоумении покачала головой: — Я наполовину демон. — Но Вайпер с Данте — демоны на все сто. Не хочешь ли ты сказать, что не видишь, какие они красавцы? Веский довод. — Данте очень красив, — признала она. Эбби повела бровью: — А Вайпер? — Он как заноза в боку. — Бывает, — охотно согласилась Эбби. Она склонила голову набок: — Знаешь, я пришла в ярость, когда узнала, что он купил тебя у того омерзительного работорговца. И это после того, как ты спасла ему жизнь! Да уж, слава Богу! Хоть кто-то наконец разделяет ее гнев! — Мне самой не верилось. — Но сейчас я вынуждена признать, что начинаю сомневаться, что он сделал это лишь из эгоизма. — Что ж, совершенно ясно, что не по доброте душевной, — торопливо внесла ясность Шей. — Вероятно, отчасти. В конце концов, он вампир. — Она усмехнулась. — Но, думаю, ты обворожила его, вот и пришлось ему тебя разыскивать. Шей инстинктивно поежилась. Но не в том смысле, в котором женщина может надеяться обворожить мужчину. — Я последняя из клана Шалотт. Вампиры охотились на нас с незапамятных времен. — Может, и так, но не похоже, чтобы с тобой плохо обращались. — Но он… кое-что пообещал, — выдавила она. — Ах! Но что означало ее «ах», Шей так и не узнала, потому что дверь библиотеки распахнулась и на пороге возник высокий черноволосый вампир. — Прости, любовь моя, но Вайпер вернулся, — сказал Данте. Шей оцепенела. Желудок свело от страха. Он вернулся так быстро! Значит, не узнал ничего полезного. — Уже? Данте взглянул на жену: — Он привез с собой ведьму. Настал черед Эбби застыть на месте. — Привез ведьму в этот дом? Данте воздел руки в жесте отчаяния. — Вайпер клянется, она здесь, чтобы помочь Шей узнать правду о ее проклятии. Прошла долгая минута, прежде чем Эбби повернулась к Шей. — Ты хочешь с ней встретиться? — спросила она, испытующе глядя на гостью. |