
Онлайн книга «Фрагмент»
— И почему я вам, идиотам, поверил? — Нечего бояться! — Керк обернулся и обвел всех взглядом. — Мы просто можем здесь отсидеться. Рано или поздно за нами пришлют вертолет. В это самое мгновение завыла сигнализация. В задней части салона замигали голубые огоньки. — А это что еще такое? — взвизгнул Энди. Керк не на шутку удивился. — Сигнализация сработала. Задымление! Он встал, протиснулся между остальными и отправился назад, чтобы отключить сигнализацию. Посмотрев на потолок салона, он покачал головой. — Ну что? — нетерпеливо осведомился Паунд. — Вот потеха-то. — Что смешного? — поинтересовался Зеро. — Мне жуть как нужно, чтобы меня развеселили. Керк оказал на потолок. — Похоже, кто-то в этом месте прожигает обшивку, так я думаю… — Блеск! — процедил сквозь зубы Зеро. — А обшивка у нас из чего сделана? — осведомился Квентин. — Из сверхпрочного пластика. Никакие пробоины невоз… — О черт! — Квентин бросил взгляд на Энди. — Вы бы, ребятки, лучше на это полюбовались, — посоветовал Зеро, глядя на монитор, демонстрировавший изображение с камеры ДУ. На самой границе круга света, отбрасываемого фарой ДУ, зашевелились какие-то крупные, неясно видимые существа. — Ох, мы были правы! — воскликнул Квентин. — Насчет чего вы были правы? — затравленно спросил Паунд. — Гигантский рак-богомол… Такой величины глаз может быть у животного размером с соленоводного крокодила! Судя по всему, свет фары ДУ упал на фасетчатый глаз какого-то спящего левиафана. Глаз был размером с футбольный мяч. — Вытаскивай ДУ! — крикнул Зеро Керку. Керк выключил фару и запустил лебедку на полную скорость. Тросик, к которому крепилось ДУ, потянулся в обратном направлении. Энди и Квентин поежились, когда камера начала удаляться от чудовища. — Умница, — тихо похвалил водителя Зеро. Через частично затопленное лобовое стекло вездехода открывался вид и в глубину, и на поверхность. К машине приближалась легкая рябь. Но вот на поверхности воды появился темный гребень. Он двигался параллельно с ДУ. 12.51 Ученые и технический персонал готовились к эвакуации. Все облачались в голубые легкие скафандры. Нелл смотрела в окно. Первая партия ученых совершала посадку на два «Морских дракона». Кто-то нес на борт вертолета плоские титановые контейнеры с жесткими дисками, кто-то — алюминиевые боксы с образцами. Люди всходили по трапам, которые затем медленно поднимались, будто средневековые подъемные мосты. — Черт побери, Бриггс, — проворчала Нелл, — эти скафандры — пустая трата времени. Любые микробы, эволюционировавшие здесь, по идее, должны атаковать существа, биология которых в корне отлична от нашей. Мы с Зеро дышали воздухом этого острова, и с нами ничего не случилось! Бриггс сделал большие глаза. — Интересная теория, Нелл. Только лучше облачайтесь поскорее! Нелл через плечо Отто взглянула на экран, показывавший только помехи. — Идите первым, Бриггс, — сказала она, обняв Отто за плечи. — Отто, давай! Связывайся с ними! Бриггс недовольно нахмурился. Отто быстро пробежался пальцами по клавишам. Он успел привыкнуть не пользоваться раненым пальцем, на который был надет алюминиевый колпачок. 12.52 — А побыстрее вытащить эту штуковину никак нельзя? — нервно осведомился Паунд. Стрелочки ряби на поверхности озера четко двигались по направлению к полузатопленному вездеходу. — Советую прекратить вытаскивать вашу машинку, — проворчал Зеро. — Ладно! Я ее отстегиваю! — процедил сквозь зубы Керк. — Молодец, додумался! — язвительно проговорил Зеро. Керк нажал на кнопку. Резак на конце манипулятора перекусил тросик. Экран монитора почернел. — У меня есть спутниковый телефон, — сообщил Паунд. Керк покачал головой. — Толку-то от него в кабине. — Как думаете — может быть, можно выйти на минутку? — спросил Паунд. — Шутки шутите? — хихикнул Зеро. — У нас нет с собой скафандров, — сообщил Керк. — Зеро побывал на острове и остался жив, — возразил Паунд. — Дело не в микробах, — сказал Зеро, выразительно глянув на Паунда. Прямо перед вездеходом из воды выскочили два гигантских зверя, покрытых радужными красными и зелеными чешуями. Они взмыли в воздух. Вездеход окатили струи пенистых брызг. Когда эти мегабогомолы приземлились на крышу машины, она качнулась вперед и кабина еще глубже ушла в воду. Все пятеро слышали, как лапы зверей громко скребут по крыше. Затем одно из чудищ свалилось влево и ретировалось обратно в озеро. Послышался оглушительный лязг металла. Крыша кабины треснула. Флуоресцентные светильники на потолке замигали, в трещину на потолке хлынул солнечный свет. — Это был удар клешнями! — прокричал Квентин, накрыв руками голову. — Нужно выбираться отсюда! — взвизгнул Энди. — Эта тварь расщелкает машину, как орех! — добавил Квентин. Керк выбрался со своего места и направился к задней части салона. Он открыл дверцу шкафчика. За дверцей оказались четыре устрашающего вида длинноствольных ружья. Ружья трубками и лямками крепились к металлическим ранцам. — Думаю, мы могли бы некоторое время продержать оборону и успеть сделать звонок по спутниковому телефону, — сказал Керк, передавая одно из ружей Квентину. — Это огнеметы, — восторженно прошептал Квентин и передал ружье Энди. Тот поспешно протянул оружие Паунду. Керк кивнул и подал Квентину другое ружье. — Пристегните бак с горючим на спину и закрепите пояс на животе. — Вот это я понимаю! — воскликнул Квентин. — Только поосторожнее, без глупостей, — строго проговорил Керк. — Зеро, вы к нам присоединитесь? Нам не помешают мудрые советы, если на нас кто-то начнет нападать. Вы единственный, кто тут уже побывал. Зеро заметил, как гигантский рак-богомол заносит лапу над окном за спиной Паунда, готовясь нанести очередной удар. — Ложись! — гаркнул Зеро и закрыл уши и затылок ладонями. Ударная волна почти всех повалила на пол. На толстом выпуклом акриловом стекле появилась паутина трещин. — Дайте мне огнемет, мать вашу! — прокричал Зеро. |