
Онлайн книга «Фрагмент»
— Простите, учитель. Я должна это сделать. Старик покачал головой. — Это слишком опасно. — Кому-то удалось остаться в живых, — сказала Нелл. Като наклонился и пожал ее руку. — Я не хочу, чтобы на этом острове еще кто-то погиб, — проговорила Нелл. Старик вздохнул, понимая, что приказывать ей бесполезно. — Я тоже этого не хочу! — умоляюще произнес он. — Я буду осторожна, — пообещала Нелл. Доктор Като закрыл глаза. Джеффри распечатал упаковку из фольги, в которой лежала стерильная обувь. — Ух ты. Резиновые. — Ну да, защитные носочки, — подмигнула Нелл и натянула пластиковые сапожки поверх кроссовок. — Идете? Джеффри кивнул. — Я все еще надеюсь разыскать безвредных животных, — сказал он. Нелл положила руку ему на колено. — Только слишком долго не ищите. Ладно. А вы как, Тэтчер? — Я из машины посмотрю, — ответил зоолог. — Облейтесь соленой водой, — распорядился Зеро. Он уже старательно поливал себя из одной из супербрызгалок. — Эй, не здесь! — рассердился Кейн. — Простите, сержант, — извинилась Нелл и направила струю соленой воды на Джеффри. — Именно здесь. Насекомые могут сразу выделить феромоны. — В этой воде уже содержится репеллент, — проворчал Кейн. — Она взята из рва около базы. — Вот это хорошо, — кивнул Зеро. — А сиденья, сержант, потом можно подсушить. Спину мне облей, Нелл. — Посоветуешь что-нибудь насчет того, как лучше передвигаться, Зеро? — спросила Нелл, поливая Зеро водой в то время, как Джеффри усердно обрызгивал ее. — Нельзя бежать по прямой. Только зигзагами. И не останавливаться. Ни на секунду. — Зигзагами? — Кейн покачал головой. — Нет, все-таки все вы ученые — чокнутые. Удачи, ребята! Только я за это не отвечаю. — Да-да, удачи, — проговорил Тэтчер. Като еще раз пожал руку Нелл. — Будьте осторожны, юная леди! Зеро мрачно посмотрел на Нелл и Джеффри. — Готовы? Мокрые с головы до ног, вооруженные ружьями, заряженными морской водой, Нелл, Зеро и Джеффри выбрались из кабины джипа на чешуйчатый ствол поваленного дерева. Джеффри сразу почувствовал в сыром воздухе привкус серы и ощутил сладковатый трупный запах, исходивший от растительности под скалой. Растения оказались необычайно хрупкими, они мгновенно разрушались, когда на них наступали. Гул, издаваемый насекомыми в джунглях под уступом, был необычайно громким — это была густая смесь из свиста, жужжания, писка и пощелкиваний. Зеро нажал на кнопку на обруче, к которому крепилась насовская видеокамера. Все трое спрыгнули с дерева на каменный уступ. Копепода побежал прочь. С громким лаем он исчез за изгибом скалы. — Быстрее! — прошептал Зеро. Оставшиеся в джипе наблюдали за троицей, на полной скорости мчавшейся за Копеподой. Собака скрылась из виду, а потом вновь появилась в том месте, где уступ изгибался, после чего Копи исчез в вертикальной трещине, рассекавшей скалу. — Не ходите туда… не надо туда ходить… о нет… — бормотал сержант. Зеро, Нелл и Джеффри в полном изумлении остановились перед широкой трещиной в скале. 18.22 Футах в десяти от входа в пещеру стояла долговязая фигура в яркой футболке. Вокруг глаза этого до боли знакомого человека чернел кровоподтек, его разбитые очки были не слишком умело починены. Густые светлые волосы были спутаны и грязны. — Держитесь подальше от края! Назад! — прокричал человек. Нелл смотрела на него, не веря собственным глазам. — О боже! Зеро расхохотался. — Эй! Но как, черт бы тебя побрал, ты здесь… — Назад! Они приближаются! Копепода попятился назад, прижался к ногам Эндрю Бисли и зарычал. Энди указал на край уступа. Зеро резко развернулся и нажал на рычаг водяного ружья, но дуло забилось кристалликами соли, и из него вылилась жалкая струйка. Джунгли зашумели с такой силой, словно начался ураган. Стая разных зверей запрыгнула на уступ снизу. Поток хищников рванулся к небольшой пещере. Это было настоящее цунами прыгающих, летающих, бегающих, жужжащих и вертящихся тварей всех цветов и размеров. Джеффри, Зеро и Нелл побежали к Энди, и все вместе протиснулись в узкую трещину, разрезавшую скалу под углом. Зеро развернулся, присел, уперся коленом в камень и принялся колотить дулом ружья по скале. Выбив из ствола комки соли, нажал на спусковой крючок и наконец добился того, что из дула брызнула вода. Зеро направил струю вверх и вниз. Стая летучих тварей приближалась к расщелине. Большая часть ос отступила, поскольку первая волна насекомых выделила предупреждающие об угрозе феромоны. Но одна оса все же прорвалась в пещеру. Свирепо жужжа, она начала кружить над людьми, ударяясь в темноте о стены, и вскоре упала на каменный пол прямо перед Копеподой. Пес сжал ее мертвой хваткой, перекусил мощными зубами и бросил, после чего принялся сердито облаивать мертвую осу. Сидевший в кабине джипа доктор Като вцепился пальцами в приборную доску. Он мучительно вглядывался в темноту за входом в пещеру, расположенную в дальнем конце уступа. — Они в ловушке! — крикнул он. — Я так и знал, что это случится, — сокрушенно воскликнул Кейн. Тэтчер как завороженный наблюдал за происходящим через плечо Като. Джеффри и Нелл начали стрелять водой из своих ружей выше головы стоявшего на коленях Зеро. Вход в пещеру затянуло водяной дымкой. За водяным занавесом на уступ продолжали забираться все новые и новые звери. Они собирались у входа в пещеру. Огромная живая масса пребывала в непрерывном движении. Летучие насекомые выписывали в воздухе восьмерки и круги, то подлетая ближе, то отступая. Любое существо, которое позволяло себе замешкаться, тут же погибало в зубах сородичей. Каждый залп из водяных ружей заставлял свору хищников отступать, но они тут же возвращались вновь. — Ладно, — вздохнул Джеффри, — я готов согласиться с тем, что безвредных животных здесь нет. А теперь, черт возьми, давайте выбираться отсюда. Нелл в ответ только охнула, храбрости у Джеффри от этого не прибавилось. В этот самый момент, словно бы возникнув из света, дымки и цветов джунглей, у входа в пещеру повисло паукообразное существо. Его серебристая шерсть отражала цвета неба и леса. Внизу туловища находилось нечто вроде лица — широкий рот над двумя большими овальными глазами. Глаза внимательно смотрели на людей. Туловище, имевшее форму скрипки, висело на одном тонком щупальце. Затем существо расставило в стороны шесть длинных лап и закрыло собой вход в пещеру. |