
Онлайн книга «Прихоти любви»
Принцесса не отвечала. Она сидела за кретоновой занавеской на подоконнике и нетерпеливо болтала ногами, а горящие глаза ее смотрели на шоссе, видневшееся из-за парка. – Что я могу сделать, когда люди слепы, – сказала она наконец. – Я думаю, ваша светлость любит герцогиню? – Да, она добра, детски добра, и всегда очень внимательна ко мне. Но мама говорит, что она ни в чем не знает меры, и она это мне показала сегодня. Я не могу помочь ей. Часы на шкафчике в стиле рококо со светлыми бронзовыми замками пробили семь. Принцесса нетерпеливо заметила это. – Уже так поздно? – произнесла она. – Барон забывает, что мы хотели сегодня выбрать место для танцев. – Может быть, ее высочество позвала его в свою гостиную, – сказала фрау фон Берг. – Фрейлейн фон Герольд поет каждый вечер, а барон, как известно вашей светлости, фанатично любит музыку. – Но герцогиня знает, что у него гости! – воскликнула, сверкнув глазами, принцесса и угрожающе посмотрела на свою собеседницу. – А если ее высочество прикажет? – мягко заметила Берг. – Прикажет? Мы живем не в Средние века. Пожалуй, в конце концов ее высочество прикажет, чтобы он женился на ее любимице! Фрау фон Берг беззаботно ответила на, пожалуй, чересчур резкую шутку: – Кто знает, ваша светлость, может быть, если бы этого сильно пожелала ее любимица! Это было уже слишком для принцессы Елены. Она подбежала к Берг и схватила ее за плечи, худенькое ее личико было совершенно белым. – Алиса, вы дурная, дурная – я чувствую. Вы умеете больно огорчать меня. То, что вы говорите, ужасно, но возможно. Алиса, я теперь никогда не бываю спокойна. Я хотела бы умереть, как сестра. Она по крайней мере была счастлива. – Ваша светлость шутит? – Нет, нет, я не шучу. Ради бога, не считайте это за шутку. Я не знаю, что бы я сделала от радости, если бы та уехала совсем из наших гор. Почему она не уехала с герцогиней-матерью в Швейцарию? Зачем она сидит здесь? – Да, действительно, зачем? – повторила Берг и поцеловала руку маленькой принцессы. – Бедное дитя, – прибавила она со вздохом. – Ах, Алиса, найдите какой-нибудь выход. Укажите его мне, придумайте что-нибудь. Я не могу выносить сомнений, – страстно прошептала девушка. – Я, ваша светлость? Что же я могу сделать? Если только случай не откроет глаза ее высочеству… – Случай, – горько повторила принцесса. – Как же иначе? Ее высочество не имеет никого, кто относился бы к ней так хорошо, чтобы оказать такую дружескую услугу. – Хороша дружеская услуга! – насмешливо промолвила принцесса. – Скорее дело палача, потому что знание этого обстоятельства, я уверена, разобьет сердце Элизы. – Ваша светлость, так, по-вашему, лучше смотреть, как систематически обманывают добрейшее, благороднейшее и симпатичнейшее существо в мире? Я должна сознаться, что понятия о дружбе бывают различными, – с упреком сказала Берг. – Вы, вероятно, никогда никого сильно не любили, Алиса? Не любили так, чтобы скорее предпочесть смерть, чем лишиться любимого. Нет, вы этого испытывать не могли, ведь у вас вместо сердца пустое место! Не возражайте! От меня герцогиня ничего не узнает, тем более что-то весьма сомнительное, без неопровержимых доказательств. Фрау фон Берг провела рукой по волосам принцессы; на ее глазах блестели слезы. – Как может золотое, детски чистое сердце поверить такому обвинению? – тихо сказала она. – Герцогиня даже не признает доказательств. Принцесса сняла ее руку. – Пожалуйста, не держите себя так, словно у вас полные карманы доказательств, – сказала она, раздраженная прикосновением. – Карманы у меня не полны, но достаточно одного доказательства, ваша светлость. Лицо молодой девушки покрылось яркой краской от стыда. – Это неправда, – повторяла она. – Ни одна женщина не бесчестна настолько, чтобы выказывать дружбу, обманывая. Вы ужасны, Алиса! Принцесса вдруг вскочила и побежала в спальню, дверь с шумом захлопнулась за ней. Фрау фон Берг осталась одна в просто, но уютно обставленной комнате; по лицу ее снова скользнула усмешка. Потом она вынула из кармана записную книжку и взяла из нее письмо. «Вот оно!» – прошептала почтенная дама, с нежностью глядя на записку. Уже один раз этот клочок бумаги показал свою волшебную силу. Принцесса Текла сидела у себя в комнате и писала герцогине-матери письмо, полное благородного негодования. Рядом слышались страстные рыдания. Фрау фон Берг вышла из комнаты, тотчас вернулась с водой и малиновым вареньем и вошла в спальню. – Ваша светлость должны успокоиться, – нежно сказала она и приготовила прохладительный напиток. Она стала на колени перед заплаканной молодой девушкой, которая сидела на диване. – Не должно быть красных глаз; если я не ошибаюсь, сейчас приехал барон, – продолжала фрау, – там на столе лежат маски для костюмированного бала и большой выбор моделей от Ульмана. Принцесса встала, дала фрау фон Берг причесать себя и освежить глаза. – Что, я очень заплакана? – спросила она. – Нет, нет! Очаровательны, как всегда, – ответила Берг. Через несколько минут принцесса сбежала вниз, не желая упустить ни секунды дорогого времени, глаза ее блестели. В широко открытых дверях ярко освещенной столовой стояла Беата в своем сером с черным праздничном шелковом платье, которое она постоянно надевала к обеду. – Мой брат просит извинить его отсутствие: он задержан у его высочества; пустой экипаж только что вернулся, – сказала она с легким поклоном. Сияние исчезло с лица девушки, она тихо села рядом с Беатой; старая принцесса не вышла из-за головной боли. Графиня Морслебен с трудом удерживалась от зевоты; камергер тихо разговаривал с фрау фон Берг. Кроме этого, слышались только звон тарелок да голос Беаты, который, как всегда, звучал громко и отчетливо. Она разговаривала с принцессой, но та не отвечала и, не ожидая десерта, встала, сделала графине знак остаться и, как капризный ребенок, убежала в сад. Когда часа через два Елена вернулась к себе, волосы ее были мокры от росы, а глаза распухли от слез. Эти глаза видели не то, что было перед ними, а комнату, в которой за роялем сидела девушка с белокурыми волосами, образовавшими сияние вокруг головы, а рядом стоял человек, которого чистый, великолепный голос очаровывал против его воли. Было от чего прийти в отчаяние. – Позовите фрау фон Берг, – приказала она горничной. – Огня не надо. Через несколько минут в дверях прошуршало шелковое платье красивой женщины, и маленькая дрожащая рука принцессы схватила ее руку. – Доказательство, Алиса, дайте мне его, – прошептала она, продолжая дрожать, как в лихорадке. |