
Онлайн книга «Темная игра смерти. Том 1»
– А с тех пор еще два,– добавил он.– Грязное дело. – А каким образом эта сладкая шоколадка связала потасовку между местными ублюдками с Мелани Фуллер? – спросил Хэрод.– И как вы вообще отыскали здесь ее и эту старуху? – У нас есть свои источники,– усмехнулся Колбен.– Что касается этой черной красотки, мы прослушивали ее телефон и телефон того чокнутого шерифа, с которым она общалась. Они оставляли презабавные послания друг другу на его автоответчике. Мы отправили в Чарлстон парня, который стер ненужные нам сообщения. Хэрод покачал головой: – Не понял. Какое отношение ко всему этому дерьму имею я лично? Колбен поиграл костяным ножом для распечатывания писем. – Мистер Барент решил, что это по твоей части, Тони. – Что именно? – Хэрод вернул ему фотографию. – Позаботиться о мисс Престон. – Нет уж, спасибо. Мы договаривались только о Фуллер. Только о ней. Колбен приподнял бровь: – В чем дело, Тони? Эта малышка пугает тебя так же, как и перелеты? Чего ты еще боишься? Хэрод потер глаза и зевнул. – Займись этим, и, возможно, тебе не придется беспокоиться о Мелани Фуллер,– добавил Колбен. – Это кто сказал? – Мистер Барент сказал. Господи, Хэрод, ты получаешь бесплатный билет в самый элитный клуб, какие только знала история. Я подозревал, что ты недоумок, но такой глупости я от тебя не ожидал. Хэрод еще раз зевнул. – А кому-нибудь из вас, интеллектуальных паралитиков, не приходило в голову, что я не обязан выполнять вашу грязную работу? – поинтересовался он.– Ты сам сказал, что вы по нескольку раз в день снимаете старуху своими камерами. Замените одну из них на тридцать шестой калибр, и вопрос решен. А что за возня с этой малышкой Натали? Она тоже обладает Способностью или чем-нибудь еще? – Нет,– ответил Колбен.– Натали Престон имеет степень бакалавра искусств, полученную в Оверлине, и на две трети сдала курс на право преподавания. Очень спокойная девушка. – Тогда почему я? – Взнос,– ответил Колбен.– Мы все платим взносы. – И чего вы хотите? Арест и допрос? – Нет необходимости,– бросил Колбен.– Все сведения, которые она могла бы нам предоставить, мы уже… э-э… получили из другого источника. Ее просто нужно вывести из игры. – Окончательно? Колбен издал смешок. – А вы как думали, мистер Хэрод? – Я подумал, может, ее отвезти в Беверли-Хиллз на небольшие принудительные каникулы? – Веки у него совсем отяжелели. Колбен снова рассмеялся: – Как хочешь. Но вопрос с этой шоколадкой, как ты ее назвал, должен быть решен окончательно. Тони, малыш, только чтобы без всяких промашек. – Промашек не будет,– пообещал Хэрод и бросил взгляд на Марию Чен.– Вам известно, где она сейчас? – Да.– Колбен взглянул на компьютерную распечатку.– Она все еще в отеле «Челтен» в двенадцати кварталах отсюда. Хейнс может отвезти вас туда. – Прежде всего, я хотел бы, чтобы нам с Марией предоставили номера «люкс» в хорошем отеле. А затем – семь или восемь часов сна. – Но мистер Барент… – Имел я мистера Барента,– промолвил Хэрод с улыбкой.– Если ему не нравится, пусть сам охотится за этой малышкой. А теперь распорядись, чтобы Хейнс или кто там отвез нас в приличный отель. – А как насчет Натали Престон? – продолжал настаивать Колбен. Хэрод остановился у двери. – Полагаю, она тоже находится под наблюдением? – Конечно. – Ну так попроси своих мальчиков, чтобы они еще часов восемь-девять повисели у нее на хвосте.– Он собрался идти, но вдруг замер и пристально посмотрел на Колбена.– Ты так и не ответил на мой вопрос, Чак. Если последние несколько дней Мелани Фуллер находится у вас под колпаком, чего вы тянете? Почему не покончите с ней и не уберетесь отсюда? Колбен снова поиграл ножом. – Мы просто хотим выяснить, осталась ли какая-нибудь связь между этой Фуллер и твоим старым приятелем мистером Борденом. Ждем, когда Вилли сделает промашку и высунет нос. – И что же будет тогда? Колбен улыбнулся и провел тупой стороной ножа себе по горлу: – Тогда… тогда твой дружок Вилли пожалеет, что его не было рядом с Траском, когда взорвалась бомба. Хэрода и Марию Чен поселили в отеле «Каштановые холмы» в семи милях от Джермантаун-стрит, в районе тенистых улиц и огороженных парков. Колбен тоже был зарегистрирован в этом отеле. Агент с травмированным подбородком распорядился, чтобы на улице в машине их дождался белокурый фэбээровец. Хэрод проспал часов шесть и проснулся разбитым, совершенно не понимая, где находится. Мария Чен смешала ему водки с апельсиновым соком и, пока он пил, присела на край кровати. – Что ты собираешься делать с девушкой? – поинтересовалась она. Хэрод поставил стакан и потер лицо. – Какая тебе разница? – Разница есть. – Тебя это не касается. – Мне поехать с тобой? Тони уже думал об этом. Он чувствовал себя неуютно, когда его никто не прикрывал, но в данном случае необходимости не было. Чем больше он думал, тем менее необходимым ему это казалось. – Нет,– ответил он.– Оставайся здесь и займись корреспонденцией «Парамаунта». Это не потребует много времени. Не говоря ни слова, Мария Чен вышла из комнаты. Хэрод принял душ, надел шелковую рубашку, дорогие шерстяные брюки и черный пиджак с ворсом. Затем он набрал номер телефона, который ему дал Колбен. – Эта девушка Натали все еще на месте? – спросил он. – Она болтается в трущобах, но к обеду вернется в отель,– довольно рассмеялся Колбен.– Она проводит много времени с этой черной бандой. – Той самой, которая лишилась своих членов? Колбен снова расхохотался. – Что смешного? – раздраженно спросил Хэрод. – Которая лишилась своих членов,– продолжал хохотать Колбен.– Это полностью соответствует действительности. Два последних трупа были изрублены на куски, и у них отрезаны члены. – О господи! – выдохнул Хэрод.– И ты думаешь, этим занимается Мелани Фуллер? – Мы не знаем,– ответил Колбен.– Мы не видели, чтобы ее парень выходил из Ропщущей Обители в то время, когда происходили убийства, но она могла использовать кого-нибудь другого. – А вы хорошо следите за этой Ропщущей Обителью? – Можно было бы и получше. Но мы не можем на каждой улочке поставить по спецмашине из-за опасения, что старуха что-нибудь заподозрит. Однако у нас хорошее прикрытие спереди, камера, целиком охватывающая задний двор, и весь квартал оцеплен агентами. Как только старая ведьма высунется, мы тут же ее схватим. |