
Онлайн книга «Зло под солнцем»
— Без четверти десять. — Вы были с кем-нибудь? — Нет, один! На борту лишь я составлял компанию мистеру Блатту. — Где вы были? — Я отправился вдоль берега по направлению к Плимуту. Обед я взял с собой. Ветра не было, и далеко я не уплыл. Уэстон задал еще два или три вопроса на эту тему и затем сменил ее. — Вы были знакомы с Маршаллами. Можете ли вы сообщить нам о них что-нибудь полезное? — Я вам уже высказал свое мнение: это убийство из ревности! Все, что я могу добавить, это то, что убил ее не я! У прекрасной Арлены не нашлось для меня роли в ее труппе. Герой-любовник с большими голубыми глазами у нее уже был… И, если вам угодно знать мое мнение, Маршаллу это не нравилось! — Вы можете это доказать? — Я видел пару раз, как он исподлобья смотрел на Редферна, вот и все. Любопытный экземпляр, этот Маршалл! С виду такой тихий и спокойный, большую часть времени полусонный, но в это поверит только тот, кто не знает, какая у него репутация на бирже! Мне рассказывали о нем две-три истории, которые что-нибудь да значат. Один раз дело просто кончилось настоящей дракой. Надо сказать, что тот тип действительно подложил ему свинью. Маршалл доверял ему, а он его обманул. Скверное дело, говорили. Ну так Маршалл к нему явился и избил его до полусмерти! Тот тип не подал в жалобы в суд, как мне сказали, потому, что не захотел, чтобы полиция совала нос в его дела. Я вам просто передаю то, что мне рассказали… — Значит, — проговорил Пуаро, — вы считаете возможным, что капитан Маршалл задушил свою жену? — Секундочку! Я этого не говорил! Я просто сказал, что Маршалл из тех людей, с которыми шутки плохи, а это совсем не то же самое! Наступила тишина. — У нас есть основания полагать, — продолжал Пуаро, — что миссис Маршалл отправилась сегодня в бухту Гномов для того, чтобы встретиться там с кем-то. По вашему мнению, с кем? Мистер Блатт подмигнул. — Это не только мое мнение, это факт: с Редферном. — Нет, это был не Редферн. Мистер Блатт очень удивился. — Ну, в таком случае, я не знаю, — заколебался он. — Я, правда, не знаю… Потом уже уверенным тоном он добавил: — Единственное, что я могу утверждать, как я вам уже говорил, это то, что встретиться она собиралась не со мной! Счастливчиком был не я! Я не думаю, что это был Гарднер. Его жена не спускает с него глаз! Тогда кто же? Этот старый дурак Барри? Ну так это просто было бы обидно! Остается один пастор… Вот смех-то, если это он! И он громко расхохотался. Затем, отвечая на вопрос Уэстона, который невозмутимо и несколько холодно спросил его, не видел ли он кого-либо еще, добавил: — Нет, как я ни стараюсь, мне никто не приходит в голову. У меня впечатление, что эта история наделает много шума. Пресса бросится на нее, как мухи на варенье, и достопочтенным постояльцам «Веселого Роджера» придется сбавить гонор. Им это пойдет на пользу! Ведь они куда как больше воображают и меньше веселятся, чем это обещает вывеска отеля! — Вы недовольны вашим пребыванием здесь? — мягко спросил Пуаро. — И да, и нет. Что касается моря, пейзажа, обслуживания и пищи — ничего не скажешь! Но вот клиентура — полный нуль! Им не хватает сердечности! Вы меня понимаете? Мои деньги не хуже их, и мы здесь для того, чтобы поразвлечься и повеселиться… Так почему же не делать этого? Люди, которые делятся на кланы, которым нечего сказать, кроме как «здравствуйте», «до свидания» и «какая хорошая погода» все эти чучела, которым, похоже, не нравится жить на земле… Я их не переношу! И, еще более красный, чем всегда, он умолк. Потом вытер лоб и произнес, словно извиняясь: — Не обращайте внимание на то, что я говорю! Сегодня я устал, как черт! — Мы замерили время, — сказал инспектор Колгейт. — Дойти от отеля до лестницы, которая спускается у бухте, три минуты, если идти, пока вас видно из отеля, а потом бежать во всю прыть. — Это меньше, чем я думал, — ответил Уэстон. — От верха лестницы до пляжа — одна минута пятнадцать секунд. Чтобы подняться — две минуты. Это цифры полицейского Флинта, который в своем роде атлет. Чтобы добраться до бухты не торопясь, нужно около четверти часа. — Нам надо заняться выяснением еще одного момента, — продолжал Уэстон. — Я имею в виду трубку… — Это уже сделано, — отозвался Колгейт. — Блатт курит трубку. Мистер Маршалл и мистер Лейн тоже. Редферн курит сигареты, американец предпочитает сигары. В номере Маршалла есть трубка, в номере Блатта — две, в номере Лейна — одна. Глэдис Нарракот говорит, что у Маршалла две трубки; другая горничная, которая не особенно памятлива, не знает, сколько трубок у остальных. Она только помнит, что видела две или три трубки у них в номерах… — Так. Больше у вас ничего? — Я поинтересовался, чем был занят сегодня утром обслуживающий персонал. Ничего подозрительного я не обнаружил. Генри, бармен, не покидал своей стойки. Его показания подтверждают слова Маршалла: он видел капитана примерно без десяти одиннадцать. Уильям провел почти все утро за починкой лестницы. Джордж подкрашивал белые полосы на теннисном корте, а потом ухаживал за зелеными растениями и цветами в столовой. Ни тот, ни другой не могли видеть, шел ли кто-нибудь по направлению к острову. — Во сколько вода схлынула с дамбы? — Примерно в пол-десятого. Уэстон погладил большим пальцем свои усы. — Может быть, кто-то и пришел оттуда, — сказал он. — Нам ведь теперь надо рассматривать вещи под другим углом… И он рассказал о том, что они обнаружили в гроте Гномов. В дверь постучали. — Войдите! — сказал Уэстон. Это был капитан Маршалл. Он хотел узнать, можно ли приступать к подготовке похорон. — Разумеется, — ответил Уэстон. — Судебное следствие состоится послезавтра. Инспектор Колгейт подошел к ним, держа в руках три письма, доверенных ему Маршаллом. — Разрешите мне вернуть вам это. Капитан Маршалл взял письма и поблагодарил Колгейта с многозначительной улыбкой. — Я полагаю, что вы проверили скорость моего печатания на машинке и надеюсь, что получили нужные вам сведения. |