
Онлайн книга «Утеха падали»
— Черт, старик. За ней гонится вонючий ублюдок. Раджи видел, как они бежали через двор, а потом скрылись между брошенными домами, старик. Темно было, ни хрена не видно... Мы бросились за ним, они оба как в воду канули, честно... — Когда это произошло? — Джентри еще крепче сжал руку парня. — Черт! Больно же!.. Минут двадцать назад. Может, двадцать пять. Джентри быстро спустился вниз и успел перед уходом перехватить Марвина. — Мне нужен мой «ругер»!! — повелительным тоном сказал он. Главарь банды посмотрел на него ледяными посветлевшими глазами. — Этот сукин сын с косой гонится за Натали, и я иду туда. Отдай мне «ругер». — Он протянул руку. В правой руке Лероя тут же оказался обрез. Глядя на Марвина, он поднял дуло и направил его на шерифа, ожидая от главаря лишь кивка. Марвин спокойно вытащил тяжелый «ругер» из кармана и подал Джентри. — Убей его, старик. — О'кей. — Джентри поднялся наверх, вытащил дополнительную коробку патронов и перезарядил оружие. Гладкие тяжелые пули «магнум» легко проскальзывали от прикосновений его пальцев. Он заметил, что рука у него дрожит. Наклонившись вперед, он начал глубоко дышать, пока не утихла дрожь, после чего спустился вниз за фонариком и вышел из Общинного дома в сгущавшуюся ночь. Сол Ласки пришел в себя, когда Джексон принялся осматривать его рану. — Похоже, кто-то поработал над тобой консервным ножом, — заметил бывший медик. — Дай мне другую руку. Я вколю тебе ампулу морфина, а потом уж займусь этим. Сол откинулся на матрац. Темные усы подчеркивали меловую бледность его лица. — Спасибо, — прошептал он через силу. — Спасибо мало чего стоит, — усмехнулся врач-недоучка. — Оплатишь мне по счету. Тут есть братишки, которые готовы убить любого за такую ампулу. — И он быстрым и уверенным движением ввел иглу в вену. — Вы, белые парни, не умеете заботиться о собственных телах. Джентри старался говорить быстро, чтобы успеть до того, как психиатр уплывет в заоблачные дали вследствие действия наркотика. — Какого черта вы оказались в Филадельфии, а, док? Сол только покачал головой. — Это длинная история. Во всем этом участвуют гораздо больше людей, чем я думал, шериф... — Мы это как раз сейчас выясняем, — ответил Джентри. — Вам удалось узнать, где находится этот чертов оберет? Джексон закончил промывать рану и принялся накладывать новые швы. Сол глянул на руку и отвернулся. Говорить ему было невыносимо трудно, губы едва шевелились: — Не совсем... Но он где-то здесь... Поблизости. Я только что встретил негра по имени Дженсен Лугар... Он долгие годы был агентом оберста. Он и говорит по-немецки, как Борхерт... И делает все, что тот ему приказывает... А те... Колбен и Хейнс... отпустили меня, чтобы я вывел их на фон Борхерта... Вилли Бордена... Они тоже охотятся за ними... — Хейнс! — в ярости повторил Джентри. — Черт, я сразу понял, что не нравится мне этот сукин сын! Сол облизнул пересохшие губы. Голос его становился все более замедленным и тягучим. — А Натали?.. Она тоже здесь? Джентри отвернулся. — Была здесь. Ее кто-то выманил отсюда... двадцать четыре часа назад... Куда-то загнали... Сол попытался сесть. Джексон выругался и толкнул его на матрац. — Она... она ж-жива? — выдавил из себя Сол. — Не знаю. Я обшарил всю округу. — Джентри потер глаза. Он не спал уже почти двое суток. — Вряд ли Мелани Фуллер, убив столь многих людей, сохранит жизнь Натали, — промолвил он. — Но что-то заставляет меня продолжать поиски. Просто у меня есть какое-то ощущение... Если ты расскажешь все, что тебе известно, тогда, может, мы вместе... — Джентри умолк. Он увидел, что Сол Ласки погрузился в глубокий сон. — Как Кара? — спросил шериф, входя на кухню. Марвин поднял голову от стола, на котором была расстелена дешевая карта города, придавленная пивными банками и пакетами с чипсами. Рядом с ним сидел Лерой — сквозь его разорванную одежду белели бинты. То и дело входили и выходили разные посланцы, но в доме царила тихая деловая атмосфера, ничем не напоминавшая неразбериху вчерашнего дня. — Плохо, — ответил Марвин. — Врачи говорят, что она ранена тяжело. Сейчас у нее Кассандра и Шелли. Если будут какие-нибудь перемены, они сообщат. Джентри кивнул и сел. Он чувствовал, что им овладевает усталость, накладывая на все тусклый глянец. Он потер лицо. — Тот человек, что наверху... Он поможет тебе найти твою малышку? — Не знаю. — Джентри качнул отяжелевшей головой. — А нам он может помочь найти эту суку... мадам Буду? — Возможно. Джексон говорит, что он придет в себя через пару часов. У вас есть что-нибудь новое? — Это дело времени, старик, — ответил Марвин. — Всего лишь дело времени. Наши девочки и помощники обходят сейчас каждый дом. Белой старухе не удастся остаться незамеченной. А как только мы найдем ее, сразу начнем действовать. Джентри постарался сосредоточиться на том, что он собирался сказать. Говорить становилось все труднее — слова разбегались, язык заплетался. — Ты знаешь об остальных... федеральных войсках? Марвин рассмеялся резким, каким-то истеричным смехом. — Да, конечно, они тут рыщут повсюду. Но зато они не пускают сюда местных свиней и телевизионщиков, так? — Наверное, — согласился Джентри. — Но я хотел сказать, что они не менее опасны, чем эта Мелани Фуллер. Некоторые из них обладают такими же... такими же способностями, как она. И охотятся они за человеком, который еще более опасен. — Ты считаешь, они тоже приложили свою руку к Братству Кирпичного завода, старик? — спросил Марвин. — Нет. — Они имеют какое-нибудь отношение к белому ублюдку? — Нет. — Тогда они могут немного подождать. А если сунутся, то и им перепадет от нас. — Речь идет о сорока-пятидесяти федеральных полицейских в штатском, — усмехнулся Джентри. — Обычно они вооружены до зубов. Марвин пожал плечами. В комнату вбежал какой-то парень и что-то зашептал на ухо. Главарь выпрямился и спокойным голосом быстро отдавал четкие распоряжения. Джентри поднял банку и, обнаружив, что в ней осталось теплое пиво, сделал глоток. — Ты не думал, что, может быть, лучше уйти, пока это еще возможно? — спросил он. — Я имею в виду — оставить их всех, и пусть эти маньяки перегрызут горло друг другу, а? Марвин посмотрел шерифу в глаза. — Старик, — произнес он почти шепотом, — ты ничего не понял. Нас уже давно преследуют белые, правительство, все эти свиньи и грязные местные политики. Так было всегда... И то, что этот белый ублюдок творит с черными, не ново... Но он творит это на нашей территории, понял, старик? Вы с Натали утверждаете, что на самом деле это дело рук мадам Вуду, и я думаю, что так оно и есть. Похоже, по крайней мере. Но не одна мадам Вуду. За ней стоят другие, которые тоже с радостью обосрут нас. Они и так занимаются этим постоянно. Но здесь — Братство Кирпичного завода. Они убивают наших людей, старик — Мухаммеда, Джорджа, Кельвина... может, и Кара умрет... За это они должны заплатить! Мы все равно убьем белого ублюдка и эту старую суку. — Марвин сжал кулаки. — Мы ни от кого не ждем помощи. Но если ты хочешь быть с нами, старик, оставайся. |