
Онлайн книга «Горящий Эдем [= Костры Эдема]»
Элинор не стала спрашивать о других вещах. Вместо этого она спросила: – Так как насчет вертолетной экскурсии? Он просиял: – Вы еще хотите? – Конечно. – Мой друг приземлится в Мауна-Пеле через несколько часов…, перед закатом. Если, конечно, к тому времени курорт не эвакуируют или его не зальет лавой. Еще просьбы будут? – Скажите, кто та старушка? – спросила она, когда они подъехали к воротам Мауна-Пеле. Дыма здесь почти не было; с юга дул теплый сладковатый ветерок. – Какая старушка? Вы имеете в виду Молли Кевалу? Сторож узнал их и приветственно махнул рукой. Они поехали дальше через черные поля аха. До берега было не больше двух миль, но и он, и курорт тонули в дыму. – Нет, – сказала она. – Та старушка в трейлере. Пол странно посмотрел на нее: – Какая старушка? Там больше никого не было. * * * – Мы их раздели, – сказал Байрон Трамбо. – И что дальше? Уилл Брайент поморщился от такой вульгарности. – Мистер Сато беспокоится о Санни. – Черт, – сказал Трамбо. При всем идиотизме ситуации переговоры шли по плану. В три часа, после ленча на открытом ланаи седьмого этажа, сопровождаемого хулой в исполнении пяти профессиональных танцовщиц, выписанных с Оаху, стороны перешли к торгам. В 16.15 они сошлись на сумме 312 миллионов и начали готовить соглашение. Сато привез с собой целый взвод юристов; у Трамбо их было восемь, но он никого не привез, свалив все на верного Брайента. У него был диплом юриста, как и у Бобби Танаки, и эти двое целый час обсуждали условия сделки. В 17.30 готовые документы лежали на столе красного дерева в президентских апартаментах. Но Хироси Сато беспокоился о Санни Такахаси. – Черт, – сказал Трамбо уже в двадцатый раз за час. – Фредриксон так ничего и не нашел? – Ничего. – Уилл Брайент продолжал перечитывать документ, превращавший курорт Мауна-Пеле в японский гольф-клуб. Связанные в хвост волосы и очки-«черепашки» делали его похожим на прилежного студента. Из образа выбивался только костюм от Донны Каран стоимостью три тысячи долларов. – А что с Бриггсом? – Неизвестно. – А с Диллоном? – Пока неизвестно. – Ты говорил с Бики об отъезде? – Нет. Она купается. – А Майя? – Все еще хочет остаться. – Кэтлин? – Она и мистер Кестлер звонили в Нью-Йорк. Похоже, они еще надеются вынудить вас согласиться на их условия. Два раза она пыталась пробиться к Сато, но охрана ее не пустила. Трамбо лег на диван, задрав ноги в тапочках на пуфик. – Боже, как я устал! Уилл Брайент кивнул, продолжая перелистывать страницы контракта. – Вы уверены в том, что платежи Сато должны проходить через нашу компанию «Майами энтертэйнмент»? – Да. Так будет легче избавиться от налогов. На компании куча долгов, под шумок мы ее ликвидируем и вместе с ней загоним два казино. Это даст достаточно денег, чтобы войти в синдикат спутниковой связи и профинансировать сделку с Эллисоном. Брайент кивнул: – Это должно сработать. – Это сработает. – Трамбо сел. – Как думаешь, Хироси не купится на историю, что Санни всю ночь развлекался с девочками, а сейчас где-нибудь отмокает? Брайент положил контракт на кофейный столик. – Санни любит развлекаться. Но после этого всегда приходит на работу вовремя. Боюсь, мистер Сато вам не поверит. – Бобби прослушивал разговоры? – В номерах японцев были установлены подслушивающие устройства. Все разговоры записывались на магнитофон, а потом их прослушивал Бобби Танака, знающий язык. – Он говорит, что мистер Мацукава против сделки. – Старый пердун! Лучше бы эта штука сцапала его, а не Санни. – Зато Инадзу Оно «за». А он ближайший друг и советник мистера Сато. Трамбо закрыл глаза. – За четыре миллиона этот ублюдок Оно мог бы уговаривать и получше. Наверное, Сато обещал ему порядочный кусок курорта, если он будет торговаться до последнего. – Наверное. Во всяком случае, все в порядке, кроме подписи. – Подписать нужно сегодня. Проклятый вулкан дымит все сильнее. Не думаю, что нам удастся удержать дела под контролем еще хотя бы день. Сколько туристов осталось? – М-м-м… – Уилл заглянул в блокнот. – Одиннадцать. – Одиннадцать, – упрямо повторил Трамбо. – Одиннадцать человек на пятьсот номеров. – Мистер Картер предупредил их… – Картер? Этот тип еще здесь? – Да, но…, вы же его еще не уволили. – Просто я вспомнил…, где этот жирный гаваец? – Джимми Кахекили? – Точно. Он еще здесь? – Он в столовой, ест пирожные. Топор все еще с ним. За ним следит Майкле. – Отлично. Он может понадобиться, когда крутом ходят такие типы, как Кэтлин, Майрон Кестлер и этот Картер. – Трамбо с застывшей улыбкой потер виски. – Босс, у вас болит голова? Тут зазвонил радиотелефон. – Алло, Трамбо слушает! – Мистер Трамбо, – голос принадлежал Фредриксону, – мы нашли Санни Такахаси. Прием. Трамбо вскочил с дивана: – Он жив? – Да, сэр. Насколько я могу судить, даже не ранен. Прием. Байрон Трамбо ухватил своего помощника за плечи и исполнил с ним несколько замысловатых па. Уронив Брайента в кресло, он схватился за трубку: – Давай его скорее сюда. Получить премию. В трубке протрещали помехи. – Лучше вам приехать, мистер Трамбо. Прием. Миллиардер нахмурился: – Где ты находишься? – На поле петроглифов. Знаете, там, где беговая дорожка уходит в скалы. Прием. – Черт, я знаю, где это! Зачем мне туда ехать? Санни с тобой? – Да, сэр. Он здесь и мистер Диллон тоже. Прием. Трамбо обменялся недоуменными взглядами с Уиллом Брайентом. – Диллон? Слушай, Фредриксон, давай скорее сюда Санни, а с тем можешь не… – Я думаю, вам нужно на это взглянуть, мистер Трамбо. – Голос охранника был странно гулким, словно он говорил через трубу. – Черт, давай сюда этого япошку или… Фредриксон! Фредриксон? Черт! – Трамбо рванулся к двери, на ходу вытаскивая браунинг. Брайент поспешил за ним. – Нет! – Миллиардер сделал отрицательный жест. – Оставайся здесь и собери всех в конференц-зале. Я притащу Санни через десять минут. Пусть из него хоть мозги вышибли, главное, чтобы он присутствовал. Скажи Сато, что его дорогой мальчик нашелся, и все ждите нас. |