
Онлайн книга «Ересь внутри»
Недоросток в кожаном плаще улыбнулся. — Я вот думаю: «все» — это буквально или фигурально? — И так и эдак, — ответила Джез, не обращая внимания на смущенный вид Джексона. «Идиот, похоже, понятия не имеет, что означают эти слова». Девушка поднялась и самой обольстительной своей походкой прошла к решетке. Мешало лишь то, что выглядела и пахла она действительно дерьмово. И все же это не повод отказываться от возможного спасения. «Он твой, Джез. Теперь немного томного шепота…» Она обхватила обеими руками прутья, посмотрела прямо в красивые голубые глаза незнакомца и прошептала: — Все. — Отвали, или получишь у меня, — стоя чуть поодаль, предупредил Джексон и замахнулся дубинкой. Пустая угроза. — Только попробуй, и я отберу у тебя твою игрушку и сломаю нос еще раз, — ответила Джез, не сводя глаз с мужчины в плаще. Тот улыбался. — Я не нуждаюсь в услугах блудниц, — сказал он и начал отворачиваться. — Тогда что тебе нужно? — торопливо спросила Джез. Мужчина остановился и снова посмотрел на нее. В его взгляде читался интерес — или как минимум любопытство. Джеззет не собиралась так просто его отпускать. — Любому человеку что-то нужно, и я могу быть кем угодно. Что нужно тебе? Джексон, похоже, забеспокоился. — Ар… — Проводник, — оборвал стражника плащеносец. — Кто-то, кто знает Дикие Земли, города, людей. — Это я могу, — солгала Джеззет. — Я могу быть проводником, охранником, другом и вообще кем угодно, только вытащи меня отсюда. Мужчина, по-прежнему улыбаясь, смотрел на нее. — Ты, должно быть, преступница, раз тебя заперли здесь. У него был странный акцент. Возможно, он из Сарта, но Джез не могла утверждать наверняка. — Она… — Нет. По крайней мере, не в Чаде. Никогда не делала здесь ничего противозаконного. — «За последнее время — точно». — Они заперли меня, потому что… — Заткнись, сука! — Джексон шагнул вперед, крепко сжимая дубинку. Джез уже хотела было дотянуться и разоружить его, как недоросток в забавном плаще выставил руку между ними. Тюремщик, не скрывая страха, отступил. — Я тут вообще-то пытаюсь вести беседу с юной леди, стражник. «Леди?!» — Джеззет вволю посмеялась бы, не виси ее жизнь на волоске в эту самую минуту. — Она опасна, — сказал Джексон. — Предыдущая была опасной. Ты говоришь, что она преступница, а сама она утверждает, что нет. Кому верить? — Я невиновна, — запротестовала Джез. — Сомневаюсь, — возражал мужчина в плаще, улыбнувшись одними уголками губ. — Про тебя можно сказать много, но невиновной точно не назовешь. — Стража не выпускает меня, потому что одна сука по имени Констанция платит им за это. Она присвоила себе титул военачальницы и теперь хочет, чтобы меня держали взаперти до ее появления. — Я думал, в Чаде единственными преступлениями, заслуживающими внимания, считаются те, что непосредственно совершены здесь. Мне говорили, так у вас все устроено. Джексон сглотнул. Джеззет видела, как дергается вверх-вниз кадык на его тощей шее. — Особые обстоятельства. Она убийца. — И хуже! — вскричала Джез, чувствуя, как поднимается в ней волна гнева. — Но это не дает вам права держать меня здесь! — Какую бы цену назначили за такую милую голову… — как бы невзначай сказал мужчина в плаще, не сводя улыбку с лица. — У тебя нет таких прав, арбитр. Нет власти. Совет разрешил тебе допросить ведьму — и ничего больше. Эта девчонка наша. «Арбитр? — Джез никогда раньше не встречала охотников на ведьм, но слышала, что они делают и на что они способны. — Все еще уверена, что хочешь быть спасена?» Арбитр грозно уставился на тюремщика: — Сколько она стоит? Глаза Джексона превратились в блюдца. — Пятьдесят золотых. — Всего-то… — Арбитр снова повернулся к Джеззет. — А ты дешевка. «Что ж, и хуже называли». — Эм… — Девушка взглянула на Джексона. Тот выглядел не на шутку перепуганным. — Он прав. Констанция дала бы за меня намного больше. — Я даю тебе пятьдесят золотых монет прямо сейчас за ее свободу, — выдвинул предложение арбитр, запустив руку в недра плаща и выудив оттуда тяжелый на вид кошель со странным символом, похожим на перевернутый меч в луче света. Джексон отчаянно переводил взгляд с мракоборца на Джеззет и обратно. — Я… Я не могу. Она убьет меня. Мы уже сказали ей, что поймали шлюху. — Ты кого, дьявол тебя раздери, шлюхой называешь?! — возмутилась Джеззет. Она чувствовала, что арбитр здесь единственный, кто действительно в состоянии на что-то повлиять, и не собиралась упускать свою удачу. — Понимаю, — печальным тоном сказал арбитр. Кошель исчез под складками его плаща. — Очень жаль, но я понимаю. — Стой, что?! — Джеззет вжалась в прутья решетки. — Ты не можешь оставить меня им. Я пригожусь. Клянусь тебе. Арбитр посмотрел на нее и грустно покачал головой. — Я здесь ничего не решаю. Он прав. У меня нет полномочий, кроме тех, что даровал мне Совет Чада. Между тем завтра я как раз предстану перед ним и обязательно доложу, что ты совершенно безвинно заперта здесь. Джексон чуть не задохнулся: — Ты не можешь! — Могу. — Они… — Они нацепят на тебя железный ошейник еще до конца дня. Как тебя зовут? — Джексон, — сказал тюремщик и тут же зажал себе рот. — Обязательно им передам. — Арбитр снова посмотрел на Джеззет. — Прошу прощения, но, похоже, я не могу тебе помочь. — Подожди! — вскрикнул тюремщик. Арбитр резко перестал улыбаться. — Твой выбор очевиден, Джексон. Ты либо берешь сейчас золото, отпускаешь ее со мной и рискуешь испытать на себе гнев этой Констанции, либо не получаешь золота, и обо всем узнает Совет. Стражник закусил губу, а затем вытянул руку. — Молодец, — сказал арбитр, вкладывая кошель в ладонь Джексона. Тот шагнул вперед, снял с пояса железное кольцо с ключами и отворил камеру Джеззет. «Свобода! — Джеззет смерила взглядом арбитра. — Какая-никакая». Девушка вышла из камеры и встала рядом со своим спасителем. Арбитр подошел к Джексону и пожал ему руку. Странное прощание, но Джез уже раньше видела такое в Пяти Королевствах. |