
Онлайн книга «Затерянный мир»
Он медленно отступил от двери и пошел в глубь сарая. – Боже правый! – воскликнул Левайн, уставившись в окно. – Извините, – сказала Сара. – Но я должна была включить свет. Мальчик нуждается в помощи. В темноте я ничего не смогла бы сделать. Левайн ничего не ответил. Левайн смотрел в окно, стараясь понять, что же он сейчас увидел. У него возникло такое же странное чувство, как в тот день, когда погиб Диего, – мимолетное ощущение какой-то неправильности в окружающем. И вот теперь Левайн наконец понял, что же это было. Но это превосходило все существующие представления о возможностях сухопутных животных к... – В чем дело? Что там такое? – спросила Сара. Она подошла, стала рядом с Левайном и тоже посмотрела в окно. – Что-то с Торном? – Смотрите! – только и сказал Левайн. Сара посмотрела сквозь решетчатое окно. – Куда смотреть? На кусты? И что? Что, по-вашему, я должна там увидеть? – Смотрите! – повторил Левайн. Сара присмотрелась получше и покачала головой: – Извините... – Смотрите, начиная от нижней части кустарника, – посоветовал Левайн. – И медленно переводите взгляд выше... Посмотрите хорошенько!.. И увидите их очертания. Сара вздохнула: – Ничего особенного... – Тогда снова выключите свет, – сказал Левайн. – И вы увидите! Она выключила свет, и на мгновение Левайн отчетливо увидел двух животных, бледных, почти белых, с темными вертикальными полосами на шкуре. И почти сразу же окраска животных снова стала меняться. Сара Хардинг подошла к окну и посмотрела туда же, куда смотрел Левайн. На этот раз она сразу их увидела, как и предсказывал Левайн. – Черт! – вырвалось у нее. – Там два животных? – Да. Стоят плечом к плечу. – И... Они меняют окраску? – Да. Меняют. Они наблюдали, как полосатый рисунок на шкуре динозавров быстро сменяется пятнистым узором, поразительно похожим на листву кустов рододендрона, возле которых стояли ящеры. И вскоре два динозавра снова полностью исчезли из виду, растворились в ночи. Но ведь такая совершенная имитация окраски окружающей среды невозможна, если только кожа животных не содержит нескольких слоев хроматофоров, как у морских беспозвоночных. Настолько полная мимикрия и такая быстрая приспособляемость к меняющимся внешним условиям свидетельствуют о том, что... Сара Хардинг нахмурила брови и спросила: – А что это за животные? – Они хамелеоны, но, очевидно, очень необычные. Я даже не вполне уверен, что их можно отнести к разряду хамелеонов, поскольку практически все известные хамелеоны могут только... – Что это за животные? – нетерпеливо переспросила Сара. – Собственно, я бы определил их вид как карнотавры sastrei. Типичные представители вида, обнаруженного в Патагонии. Трех метров ростом, с такой своеобразной формой головы – вы обратили внимание на их морды? Короткий, приплюснутый нос, будто у бульдогов, а над глазами – пара длинных рогов, похожих на крылышки. – Они плотоядные? – Да, конечно, они хищники. У них... – А где Торн? – Он скрылся в зарослях кустарника вон там, справа, несколько минут назад. Сейчас его не видно, но... – Что мы будем делать? – спросила Сара. – Делать? – переспросил Левайн. – Я, кажется, не совсем понял вашу мысль... – Мы должны что-нибудь сделать, – медленно, как будто обращаясь к непонятливому ребенку, сказала Сара. – Мы должны помочь Торну вернуться. – Даже не знаю, что тут можно сделать, – сказал Левайн. – Эти животные весят по пять сотен фунтов каждое. И их здесь двое. Я ему с самого начала говорил, что нельзя отсюда высовываться. А теперь... Хардинг мрачно посмотрела в окно и сказала: – Пойдите и выключите свет еще раз. – Я бы предпочел... – Идите и выключайте свет! Левайна вдруг охватило раздражение. Он наслаждался замечательным научным открытием, этой совершенно неожиданной способностью, обнаружившейся у динозавров, более того, эта способность вообще уникальна, таким свойством не обладает ни одно известное позвоночное – и вот пожалуйста! Эта маленькая настырная девица вздумала им распоряжаться! Она орет на него, она смеет ему приказывать! Левайн оскорбился. В конце концов, эту Хардинг даже ученым не назовешь. Она просто натуралистка. Высокие теоретические сферы науки вообще недоступны ее пониманию. Она из тех недалеких людишек, которые копаются в помете животных и воображают себя великими исследователями. Приятное времяпрепровождение на свежем воздухе – вот и вся ее «научная работа». Но с настоящей наукой это и рядом не лежало... – Включайте! – приказала Хардинг, глядя в окно. Левайн щелкнул выключателем и собрался было подойти обратно к окну, но тут Сара снова крикнула: – Выключайте! Он поспешно вернулся и выключил свет. – Включайте! Левайн снова включил свет. Хардинг отвернулась от окна и прошла в другой конец комнаты. – Это им не нравится, – сказала она. – Они забеспокоились. – Ну, наверное, у них должен быть какой-то период задержки... – Ага, я так и думала! Вот. Открывайте их! – Сара сгребла с одной из полок несколько фонариков и протянула Левайну, а сама пошла к стеллажу и набрала там батареек. – Надеюсь, они еще работают. – Что вы собираетесь сделать? – поинтересовался Левайн. – Мы, – мрачно поправила его Сара. – Не я, а мы. Торн стоял в темном сарае и смотрел через открытую дверь наружу. В магазине кто-то то включал, то выключал свет. Потом свет какое-то время оставался включенным. А теперь они снова его выключили. Площадку перед магазином освещала теперь только полная луна. Снаружи послышалось какое-то шевеление, какой-то легкий шорох. Торн снова услышал звуки дыхания. А потом увидел двух динозавров, которые шли, выпрямившись, на задних лапах, удерживая равновесие с помощью мощных хвостов. Узор на шкуре животных быстро изменялся по мере их продвижения, и уследить за ними было очень трудно. Но динозавры определенно направлялись в сторону сарая. Звери подошли к двери сарая, и на фоне лунного света Торн наконец ясно разглядел очертания их тел. Они выглядели словно уменьшенные тираннозавры, только над глазами выдавались вперед роговые наросты, а передние лапы были совсем короткие, похожие на какие-то обрубки. Хищники пригнули квадратные головы к земле и осторожно заглянули внутрь сарая. Зафыркали, принюхиваясь. Длинные хвосты ящеров медленно покачивались из стороны в сторону. Животные были слишком крупными и не пролезли бы через дверь. На мгновение Торну показалось, что они и не пролезут. Но вот первый динозавр пригнул голову еще ниже, заворчал и сунулся в дверной проем. |