
Онлайн книга «Стрела времени»
«Почему?» – непрерывно гадал Марек. Он даже собрался поехать в Лес-Эйзи – туда было совсем недалеко, – но потом решил все-таки остаться в бывшем складе на тот случай, если Профессор позвонит. Но тот так и не позвонил. Позже, когда утро уже было в разгаре, Элси выпрямилась за столом и громко произнесла: – Ух! – Что еще? Она рассматривала другой кусок пергамента. – В свертке он лежал прямо перед тем, где написано рукой Профессора, – сказала она. Марек торопливо подошел к ней. – И что там? – Такое впечатление, будто здесь отпечатались чернила от его надписи. Видите, здесь, здесь и здесь? Марек пожал плечами. – Скорее всего он рассматривал его перед тем, как написать свою записку. – Но эти пометки находятся на полях, – возразила Элси, – словно выделяют что-то. – «Выделяют»… Где? – спросил Марек. – О чем этот документ? – О природе, – ответила графолог. – Составленное одним из монахов описание подземной реки. Указано, в каких местах нужно соблюдать особую осторожность, приводятся расстояния в шагах и так далее и тому подобное. – Подземная река… – Марек не проявил интереса. – Монахи, помимо всего прочего, порой выступали в роли ученых-краеведов и частенько составляли небольшие эссе о местной географии, особенностях плотницкого ремесла, времени подрезки плодовых деревьев, лучших способах хранения зерна зимой и на великое множество других тем. Они были любопытны, но часто ошибались. – «У Марселлуса есть ключ», – прочла она вслух из текста. – Что бы это могло означать? Как раз там, где Профессор поставил свои пометки. Потом… Что-то насчет… гигантских ног… нет… ног гиганта?.. Ноги какого-то гиганта?… И об этом говорит vivix, что на латыни означает… позвольте, я посмотрю, это новое для меня слово… Она зашуршала страницами словаря. Марек вышел из дому и принялся расхаживать взад-вперед около двери. Он все сильнее нервничал. – Странно, – донесся до него голос Элси, – нет слова «vivix». По крайней мере, в этом словаре. – Он увидел в открытую дверь, что она со свойственным ей педантизмом сделала пометку на листе бумаги. Марек вздохнул. Часы тянулись невыносим? медленно. Профессор не звонил. Близилось три часа; студенты все чаще поглядывали в сторону большой палатки, в ожидании обеденного перерыва. Марек, стоя невдалеке от двери, смотрел на них. Они выглядели беззаботными, то и дело смеялись, подталкивали друг друга, перешучивались. Послышался телефонный звонок. Он зашагал к дому. Трубку сняла Элси. Марек слышал, как она говорила: «Да, он здесь, рядом со мною, да, сейчас…» Он торопливо вошел, почти вбежал в ее комнату. – Профессор? Она помотала головой: – Нет. Это кто-то из МТК. Марек взял из руки графолога телефонную трубку. – Говорит Андре Марек, – представился он. – Пожалуйста, подождите минутку, мистер Марек. С вами очень хотел поговорить мистер Дониджер. – Дониджер? – Да. Мы в течение нескольких часов пытались дозвониться до вас. Прошу вас, не кладите трубку, пока я разыщу его. Наступила длительная пауза. В коммутаторе на противоположном конце звучала какая-то классическая музыка. Марек закрыл ладонью микрофон. – Это Дониджер, – сказал он Элси. – Неужели! – усмехнулась та. – Вам следует гордиться. Большая шишка собственной персоной. – С какой стати Дониджеру понадобилось звонить мне? Прошло пять минут. Марек все так же сидел с телефонной трубкой в руке, когда в комнату с недоуменным выражением, застывшем на усталом лице, вошел Стерн, мелко потряхивая на ходу головой. – Ты не поверишь, – заявил он и порога. – Да? А чему? – поинтересовался Марек, не выпуская трубку. Вместо ответа Стерн протянул ему листок бумаги, на котором были написаны два числа: 638±47. – И что это, по-твоему, должно значить? – рассеянно спросил Марек. – Возраст чернил. – Что ты несешь?! – Чернила на этом пергаменте, – не обиделся Стерн, – имеют возраст шестьсот тридцать восемь лет плюс-минус сорок семь лет. – Что-что? – Марек, похоже, по-настоящему опешил. – Все верно. Дата их изготовления – тысяча триста шестьдесят первый год от Рождества Христова. – Что-что? – Я тебя понимаю, – спокойно сказал Стерн, – но мы повторили анализ три раза. В достоверности не может быть никаких сомнений. Если Профессор действительно написал эти слова, то он сделал это шестьсот лет тому назад. Марек перевернул листок. С обратной стороны было написано: «1361±47 лет» Музыка в телефоне со щелчком прервалась, и хорошо поставленный голос произнес: – Говорит Боб Дониджер. Это мистер Марек? – Да, – ответил тот. – Вы, возможно, не помните, но мы встречались пару лет назад, когда я посещал раскопки. – Я отлично помню ваш приезд. – Я звоню по поводу профессора Джонстона. Мы очень опасаемся за его безопасность. – Он исчез? – Нет-нет. Мы точно знаем, где он находится. В голосе Дониджера прозвучала какая-то странная интонация, из-за которой спина Марека вдруг покрылась гусиной кожей. – Значит, я могу поговорить с ним? – спросил он. – Боюсь, что в настоящее время это невозможно. – Профессор находится в опасности? – Трудно сказать. Надеюсь, что нет. Но нам, судя по всему, потребуется помощь вашей группы и ваша лично. Я уже послал самолет, чтобы доставить вас сюда. * * * – Мистер Дониджер, – сказал Марек, – мы, похоже, получили от профессора Джонстона сообщение, которое датируется шестью сотнями лет… – Не будем обсуждать это по телефону, – торопливо прервал его Дониджер. Но Марек обратил внимание на то, что его собеседник вовсе не удивился. – Во Франции сейчас три часа, я не ошибся? – Да, чуть больше. – Очень хорошо, – сказал Дониджер. – Выберите троих участников вашей группы, которые хорошо знают долину Дордони. Поезжайте в аэропорт Бержерака. Не думайте о багаже. Мы снабдим вас всем необходимым, когда вы сюда приедете. Самолет приземлится в шесть часов по французскому времени и сразу же вылетит с вами в Нью-Мексико. Вас это устраивает? – Да. Но.. – Я вас встречу. |