
Онлайн книга «Элитный снайпер. Путешествие в один конец»
Тем временем наступил вечер, а начальство все еще не появлялось, чтобы допросить (или арестовать) капитана. Он приподнялся на больничной кровати. После наркоза и лекарств он чувствовал себя, как в тумане. Ранение в ногу было не опасно, а вот со вторым ранением все обстояло намного хуже. После четырехчасовой операции по извлечению пули из спины хирург признался капитану, что попади она на пять миллиметров ближе к позвоночнику — и Кроссвайта бы парализовало. Кроссвайт оглядел Гила и Стилларда, пришедших навестить его и других раненых. — Знаете что? — сказал он. — Я собираюсь представить к кресту «За выдающиеся заслуги» [75] нашего санитара. Пусть ему дадут крест «За боевые заслуги». Он спас Блейну жизнь. Если бы наши медики в Сомали оперировали во время боев так же, то Джейми Смит, наверное, остался бы жив после той кровавой битвы. Речь шла о рейнджере-капрале, который умер от кровопотери 3 октября 1993 года при поимке Мухаммеда Айдида, в тот день, когда произошло печально известное «Падение Черного ястреба» в Могадишо. Смита ранили в верхнюю часть бедра, и ни жгутом, ни надавливанием на саму рану — ничем нельзя было остановить вытекавшую из бедренной артерии кровь. Гил закатил глаза. — Ну, это какое-то богохульство. — Да ну вас. Стиллард выждал, пока медсестра измерит Кроссвайту давление и температуру. Когда она ушла, он обратился к капитану. — Дурачина, нам бы в тюрьму не загреметь после провалившейся операции. А ты хочешь рекомендовать к награде санитара? Кроссвайт подмигнул Гилу. — Может, напомнишь своему напарнику, что он обращается сейчас к старшему по званию? — Уверен, он это прекрасно понимает, — мрачно ответил Гил. Его раненая ягодица сильно болела. — А что сказал капитан Меткалф о нашем пленном талибе? — внезапно поинтересовался Кроссвайт. — Он даже не заглянул меня проведать. Стиллард поморщился и подал знак Гилу, чтобы тот закрыл дверь. — Капитан Меткалф ничего не знает об операции — таков был уговор. Мы, мы несем за все ответственность… и мы облажались. Кроссвайт сел прямо на кровати, и многочисленные трубки, протянутые между его венами и металлической стойкой, натянулись, угрожая опрокинуть капельницу. — Эй, старшина… мы не облажались. Ее там просто не было! Гил подвинулся вперед к Кроссвайту и опустил руку на его ногу. — Дэн, он не это имел в виду. Успокойся. — Это все из-за морфина, — пробормотал Стиллард, скрестив на груди руки. — Послушай, Дэн, ты прав. Я оговорился. Это не мы промахнулись, это цель сместилась. Такие вот дела. Радует, что все ребята остались живы, и ты привез с собой этого сукиного сына. По крайней мере, есть небольшой шанс избежать тюрьмы. Внезапно открылась дверь, и в палату прошел генерал Уильям Дж. Кутюр в отутюженной форме с черными звездами на погонах. Рядом с ним был капитан Меткалф и адъютант генерала — высокий, суровый мужчина с нашивками рейнджера и с пистолетами «Глок» [76] под каждой рукой. Гил и Стиллард быстро вскочили по стойке «смирно». Гил слышал пару небылиц про схожесть Кутюра с генералом Паттоном, но, завидя его адъютанта с пистолетами, Гил подумал, что небылицы вполне могут оказаться правдой. Не обращая внимания на раненого Кроссвайта, генерал Кутюр остановил свой взгляд на Гиле и Стилларде. Ростом он был больше ста семидесяти сантиметров. Его волосы были зачесаны назад. Взгляд серых глаз — суров и пронзителен, на левой щеке уродливый шрам. Все, кто с ним работал, знали, что шрам генерал (тогда еще генерал-майор) получил, когда его «хамви» в самом начале второй иракской кампании попал под обстрел из «РПГ». — Шеннон, — обратился генерал к Гилу задумчиво. — Помнится, где-то я уже слышал это имя. Был недавно в Иране? Гил все еще стоял, вытянув руки по швам. — Примите мои извинения, сэр, но пока что я не имею права подтверждать или опровергать такие сведения. Генерал Кутюр хмыкнул и обратился к Стилларду: — Главстаршина, а вы-то как попали во всю эту кутерьму? — Я ее и заварил. Вся ответственность лежит на мне. Кроссвайт приподнялся на кровати. — Сэр, при всем моем уважении к старшине я заявляю, что он врет. Провести операцию — моя идея. Я приказал старшине и его людям помочь мне в операции… — Сэр, я боюсь, что капитан Кроссвайт пока сам не знает, что говорит… из-за морфина, — оборвал его Стиллард. — Да что ты несешь! Я в сознании! — воскликнул Кроссвайт. Взгляд генерала потеплел. — По-вашему, мне следует верить вам обоим, когда два упрямца заявляют, что участвовали в операции «Ограбление банка», и ради спасения друг друга бросают мечи на землю? — Да, сэр! — в унисон воскликнули оба. — Ну и отлично, — сухо сказал генерал. — Это облегчает мою работу. — Он повернулся к капитану Меткалфу. — Капитан, кажется, у нас теперь новые начальники армии и флота, которых надо представить президенту. По-моему, надо осветить это в СМИ, а вы как думаете? Меткалф быстро переглянулся со Стиллардом. Оба вместе служили не первый день. — Да, сэр. Следует сообщить прессе. — Тогда хорошо, — согласился Кутюр. — Так держать, джентльмены. — Он остановился перед выходом и встретился глазами с Гилом. — Хорошо сработано, главстаршина. — Спасибо, сэр, — пробормотал Гил, опустив глаза. Адъютант открыл, а после закрыл за всеми дверь. Трое бойцов сидели в тишине, пока Кроссвайт не вздохнул. — А ну их, — сказал он, приглаживая простыни рукой. — Ну, после таких событий я точно рекомендую санитара к награде. Гил прислонился головой к стене, чтобы немного расслабиться. — Предлагаю идею получше. Почему бы тебе не сделать нашему медику приятное — и не оставить его в покое? 35
Вашингтон Белый дом Президент Соединенных Штатов, глядевший через стол в Овальном кабинете на директора ЦРУ Шройера, казался ничуть не заинтересованным. |