
Онлайн книга «Крылья»
— Все четыре линии показывают нули, — произнесла Кейси. — Значит ли это, что они были в работе? — Не обязательно. Ноль — значение по умолчанию. — Хорошо. — Кейси сложила распечатку. — Что со сбоями датчика приближения? — Его сейчас проверяют. Может быть, обнаружится что-нибудь интересное. Но посуди сама. Содержимое регистратора сбоев — это нечто вроде моментальных снимков. Мы не можем восстановить картину полета по разрозненным кадрам. Нам нужны данные ЦРПД. Придется тебе добыть их, Кейси. — Я всеми силами подгоняла Роба Вонга, однако… — Нажми на него покрепче, — сказал Рон. — Регистратор полетных данных — единственная наша надежда. Из-под крыла самолета донесся негодующий вопль: — Мать вашу! Какого черта! Вы только взгляните сюда! Это был голос Кенни Бэрна. * * * Кенни стоял на платформе под левым двигателем, яростно размахивая руками. Инженеры, стоявшие вокруг, качали головами. Кейси приблизилась к платформе: — Что-нибудь нашел? — Даже не знаю, с чего начать, — ответил Кенни, указывая на двигатель. — Во-первых, не правильно установлены уплотнения охлаждающей системы. Какой-то болван из наземной бригады воткнул их задом наперед. — Они могли вызвать отказ двигателя? — Да, рано или поздно. Но это еще не все. Взгляни на дефлектор решетки реверса. Кейси поднялась по приставной лестнице к соплу двигателя, вокруг которого толпились инженеры, разглядывая откинутый дефлектор. — Покажите ей, парни, — велел Бэрн. Кто-то осветил фонариком внутреннюю полость дефлектора. Кейси увидела прочный стальной колпак, поверхность которого была покрыта тонким слоем сажи от выхлопа турбины. Пятнышко света переместилось на фирменное клеймо «Пратт и Уитни», выдавленное у самого края металлического патрубка. — Видишь? — спросил Кенни. — Что? Фабричное клеймо? — Эмблема «Пратт и Уитни» представляла собой окружность с изображением орла и буквами «Р» и «W» внутри. — Да. Клеймо. — Чем оно тебе не нравится? Бэрн покачал головой: — Кейси, голова орла развернута на сто восемьдесят градусов. Он смотрит в другую сторону. — Ox… — Кейси не заметила этого. — Уж не думаешь ли ты, что Пратт и Уитни повернули своего орла? Ни за что. Это поддельная деталь, Кейси. — Ясно, — отозвалась Кейси. — Но могла ли она стать причиной происшествия? Наступил критический момент. На самолете уже были обнаружены фальшивые детали. Амос предсказывал, что будут и другие, и он не ошибся. Вопрос лишь в том, могли ли они повлиять на поведение машины во время инцидента. — Вполне могла, — сказал Кенни, переминаясь с ноги на ногу. — Но мы не можем разобрать двигатель на части. На это уйдет две недели. — Как же проверить? — Нам нужен ЦРПД, Кейси. Нам нужны его данные. * * * — Давайте я съезжу в вычислительный центр, — предложил Ричман. — Выясню, как продвигаются дела у Вонга. — Не надо, — ответила Кейси. — Ничего хорошего не получится. — Роб Вонг был человеком темпераментным и раздражительным. Попытавшись подогнать его, Кейси ничего бы не добилась. Вонг попросту бросил бы все и не появлялся на работе несколько дней. Запищал сотовый телефон. Звонила Норма. — Начинается, — сообщила она. — Тебе звонили Джек Роджерс, Берри Джордан из лос-анджелесской «Таймс» и некто Уинслоу из «Вашингтон Пост». «Ньюслайн» затребовала материалы по N-22. — «Ньюслайн»? Информационная передача? — Да. — Они делают репортаж? — Не думаю, — ответила Норма. — Скорее ловят рыбку в мутной воде. — Хорошо, — сказала Кейси. — Я перезвоню тебе. — Она уселась в углу ангара, вынула записную книжку и принялась составлять список документов для прессы. Отчет ФАВП о процессе сертификации новой машины; извещение ФАВП о выдаче сертификата на N-22 — Норме придется искать его среди бумаг пятилетней давности. Прошлогодний отчет ФАВП о проверке надежности машины. Внутренний отчет «Нортон Эйркрафт» о безопасности полетов N-22 с 1991 года до настоящего времени — весьма благоприятный. Список директив о годности к полетам — весьма скромный. Таблица основных параметров N-22 — скорость и дальность полета, размеры, вес. Кейси не хотела посылать слишком много бумаг, но и те, которые она выбрала, давали исчерпывающее представление о машине. Ричман не спускал с нее глаз. — Что теперь? — спросил он. Кейси вырвала из книжки листок и протянула ему. — Отнеси Норме. Пусть она подготовит пакет для прессы и рассылает всем, кто попросит. — Хорошо. — Ричман вгляделся в листок. — Не пойму, что здесь написано… — Норма разберется. Твоя задача — передать ей бумагу. — Ясно. Ричман ушел, весело насвистывая. Вновь запищал телефон. Это был Джек Роджерс, решивший связаться с Кейси напрямую. — Продолжают поступать слухи о передаче крыла Китаю. Мне сказали, что «Нортон» отправляет стапели в Корею, откуда их перешлют в Шанхай. — Ты говорил с Мардером? — Нет. Я звонил ему, но не застал на месте. — Прежде чем что-либо предпринимать, обязательно поговори с Мардером, — сказала Кейси. — Он позволит записать беседу на пленку? — Поговори с ним. — Ладно, — отозвался Роджерс. — Но он станет все отрицать, верно? — Поговори с ним. Роджерс вздохнул. — Послушай, Кейси. У меня нет никакого желания придерживать факты для тщательной проверки, с тем чтобы в один прекрасный день прочесть о них в лос-анджелесской «Таймс». Мне нужна твоя помощь. Слухи о передаче производства крыла Китаю — они на чем-нибудь основаны или нет? — Ничего не могу сказать. — Тогда вот что, — продолжал Роджерс. — Если я напишу, что несколько высокопоставленных служащих «Нортона» отрицают передачу крыла Китаю, это тебе не повредит? — Едва ли. — Осторожный ответ на осторожный вопрос. — Хорошо, Кейси. Спасибо. Я позвоню Мардеру. Роджерс положил трубку. «Ньюслайн» 14:25 Дженнифер Мэлоун набрала номер на факсимильной машине и попросила к телефону Алана Прайса. Его не оказалось на месте, и Дженнифер пришлось беседовать с помощницей Прайса, мисс Уэлд. — Насколько мне известно, европейские органы задерживают возобновление сертификата на самолет компании «Нортон Эйркрафт». В чем причина? |