
Онлайн книга «Крылья»
Взбешенная, Кейси затолкала Ричмана в дамскую комнату. Он рассмеялся: — Господи, я и не знал, что вы принимаете все так близко к сердцу… Кейси затащила его в туалет и прижала спиной к раковинам, протянувшимся вдоль стены. — Жалкий подонок, — прошипела она. — Не знаю, зачем тебе это потребовалось, но ты разгласил результаты исследования, и я… — Ничего вы не сделаете. — Голос Ричмана внезапно стал ледяным. Он оттолкнул руки Кейси. — Неужели вы до сих пор не сообразили? Все кончено, Кейси. Вы только что сорвали сделку с Китаем. Вам конец. Кейси смотрела на него непонимающим взглядом. Ричман казался собранным, уверенным в себе — совершенно другим человеком. — Эдгартону конец. Китайской сделке конец. И вам тоже конец. — Ричман улыбнулся. — Все получилось именно так, как задумал Мардер. «Мардер, — подумала Кейси. — За всем этим стоял Мардер». — Если китайский контракт сорвется, Мардеру придется несладко. Эдгартон лично позаботится об этом. Ричман с жалостью покачал головой. — Ничего подобного. Эдгартон торчит в Гонконге, он даже не поймет, что с ним произошло. К полудню воскресенья Мардер станет новым президентом «Нортон Эйркрафт». Чтобы уломать совет директоров, ему хватит десяти минут, потому что мы заключили куда более масштабную сделку с Кореей. Заказ на сто десять самолетов и намерение приобрести еще тридцать пять. Шестнадцать миллиардов долларов. Члены совета будут потрясены. — Корея… — Кейси пыталась уяснить смысл происходящего. Крупнейший заказ в истории компании. — Но зачем… — Затем, что мы отдаем им крыло, — объяснил Ричман. — А они в ответ будут только рады приобрести сто десять машин. Их не интересует мнение падкой на сенсации американской прессы. Они отлично знают, что самолет надежен. — Мардер отдает им крыло? — Разумеется. Это решение положило конец всем колебаниям. — Да, — сказала Кейси. — А заодно и компании. — Наша программа послужит укреплению мировой экономики, — возразил Ричман. — И удушит компанию. — Шестнадцать миллиардов долларов, — напомнил Ричман. — Как только об этом станет известно, акции «Нортона» подскочат до небес. Всем будет хорошо. «Всем, кроме работников „Нортона“», — подумала Кейси. — Сделка уже заключена, — продолжал Ричман. — Нам нужно было лишь, чтобы кто-нибудь похоронил N-22 в глазах общества. Мы только что сделали это вашими руками. Кейси вздохнула. Ее плечи обвисли. Посмотрев мимо Ричмана, она заглянула в зеркало. Грим на ее шее превратился в сухую корку и растрескался. Ее глаза налились кровью. Она выглядела измученной и усталой. Загнанной в угол. — Поэтому я предлагаю, — заговорил Ричман, — вежливо спросить меня, что вам делать дальше. Вам остается одно — подчиняться приказам. Сделайте, что велено, будьте паинькой, и, глядишь, Мардер даст вам выходное пособие. Скажем, в размере трехмесячного жалованья. Иначе вылетите на улицу с пустым карманом. Он подался к Кейси: — Вы поняли, что я сказал? — Да, — ответила Кейси. — Я жду. Спрашивайте. Вежливо. Кейси задумалась, перебирая варианты, пытаясь найти выход из тупика. Но выхода не было. Она потерпела поражение. Ее переиграли с самого начала — с того самого дня, когда в ее конторе появился Ричман. — Я жду, — напомнил Ричман. Кейси посмотрела в его гладко выбритое лицо, вдохнула запах его одеколона. Этот подонок упивается своим превосходством. В приступе яростного гнева она вдруг увидела иное решение. С самого начала она трудилась не покладая рук, поставив себе целью разобраться в причинах аварии. Она действовала честно и открыто, но теперь ей придется об этом пожалеть. А может быть, нет? — Посмотрите в лицо фактам, — произнес Ричман. — Все кончено. Вы бессильны что-либо изменить. Кейси оттолкнулась от раковины. — Что ж, посмотрим, — сказала она и вышла из комнаты. Боевая рубка 15:15 Кейси заняла свое кресло. К ней подошел звукооператор и укрепил радиомикрофон на поясе ее юбки. — Скажите несколько слов, — попросил он. — Мне нужно установить уровень записи. — Проверка, проверка, — сказала Кейси. — Я ужасно устала. — Достаточно. Спасибо. Кейси увидела Ричмана, который проскользнул в комнату и привалился спиной к дальней стене. На его губах играла чуть заметная улыбка, лицо казалось безмятежным. Он был совершенно уверен в том, что Кейси в его руках, Мардер заключил колоссальную сделку, отдал на сторону производство крыла, накинул удавку на шею компании, и в этом ему помогла она, Кейси. Рирдон уселся в кресло напротив, повел плечами, поправил галстук и улыбнулся. — Здесь жарко, вы не находите? — Он посмотрел на часы. — Мы уже почти закончили. К Рирдону приблизилась Мэлоун и что-то зашептала ему на ухо. Это продолжалось довольно долго, потом Рирдон спросил: «Неужели?», и его брови поползли вверх. Он несколько раз кивнул, наконец сказал: «Все ясно», — и принялся разбирать бумаги из пакета, лежавшего перед ним на столе. — Ребята, вы готовы? — спросила Мэлоун. — Первая камера готова. — Вторая камера готова. — Звук готов. — Пускайте запись, — скомандовала она. «Ну вот, начинается», — подумала Кейси. Она глубоко вздохнула, выжидательно глядя на Рирдона. Рирдон улыбнулся: — Вы один из руководителей «Нортон Эйркрафт». — Да. — Работаете здесь пять лет. — Да. — Вы доверенный, высокопоставленный служащий компании. Кейси кивнула. Если бы он знал… — Самолет, выполнявший рейс «Транс-Пасифик» номер 545, потерпел аварию. Вы считаете этот самолет безупречным и надежным. — Совершенно верно. — И тем не менее погибли три человека и более пятидесяти получили ранения. — Да. — Мы все видели запись, снятую во время инцидента. Ужасные кадры. Ваша следственная комиссия работает дни напролет, и вот наконец нам стало известно, что вы нашли причину аварии. — Да, — ответила Кейси. — Вы выяснили, что произошло на борту самолета. Осторожно. Отныне нужно было действовать с крайней осторожностью. Кейси не знала всей правды; у нее были лишь серьезные подозрения. Ей еще предстояло собрать кусочки мозаики, убедиться в том, что события происходили в определенном порядке, образуя цепочку причинно-следственных связей. Она ничего не знала наверняка. |