
Онлайн книга «Next»
склонность к полноте. Его посетительница была смуглой, тощей как палка и хрупкой. — Да, я знаю, — сказала она, разгадав его внимательный взгляд, — вы думаете, что я ничуть не похожа на вас. Но если бы мне вернуть мой натуральный цвет волос и немного прибавить в весе, вы сразу заметили бы сходство. — Извините, — сказал Беннетт, садясь в кресло, — но, говоря откровенно, я действительно не вижу сходства. — Не стоит извиняться, — передернула плечами женщина. — Представляю, каким шоком должно быть для вас мое появление в вашем кабинете в таком вот качестве. — Ну, шок не шок, а неожиданность — это точно. — Я поначалу хотела позвонить вам и предупредить о своем приходе, но потом передумала, решив, что вы скорее всего откажетесь меня принять. Вот и заявилась без предупреждения. — Я вижу. Скажите, мисс Мерфи, что заставляет вас думать, что вы — моя дочь? — О, в этом можете не сомневаться! Ваша! Тут сомнений быть не может. Она говорила с бесхитростной уверенностью. — Ваша мать утверждает, что была знакома со мной? — уточнил Беннетт. — Нет. — Она когда-нибудь со мной встречалась? — О нет, что вы! Он с облегчением вздохнул. — Но тогда, боюсь, я не понимаю… — Я перейду сразу к сути дела. Вы жили в Далласе? На Южной Мемориал? Доктор наморщил лоб: — Да. — Тогда у всех тамошних жителей брали образцы крови на тот случай, если им понадобится донорская кровь. — Это было давно. — Беннетт погрузился в воспоминания. — Около тридцати лет назад. — Да, но тем не менее образцы крови сохранились, папа. И снова в ее голосе прозвучала непоколебимая убежденность. — И что из этого следует? Она поерзала на стуле. — Хотите подержать свою внучку? — Не сейчас, спасибо. Женщина криво улыбнулась. — Вы не такой, каким я вас представляла. Я думала, что доктор должен быть более… отзывчивым. В клинике в Бельвю, где я отвыкала от метадона, хватало отзывчивых людей. — Мисс Мерфи, — заговорил он, — позвольте мне… — Но когда я избавилась от наркотиков и когда у меня появилась эта чудесная дочь, я решила разобраться в своей жизни. Мне захотелось, чтобы моя крошка знала своих бабушку и дедушку, и, наконец, мне захотелось встретиться с вами. «С этим пора заканчивать!» — подумал Беннетт и встал из-за стола. — Мисс Мерфи, вы понимаете, что я могу сделать анализ ДНК, и он покажет… — Да, я это понимаю, — перебила его посетительница и бросила на его стол сложенный вдвое лист бумаги. Беннетт медленно развернул его, — это был отчет из генетической лаборатории в Далласе. Он прочитал первый абзац, и у него закружилась голова. — Тут говорится, что вы определенно мой отец. Существует лишь один шанс из четырех миллиардов, что вы им не являетесь. В лаборатории сравнили мой образец крови с вашим — тем, который хранился все эти годы. — Это какое-то безумие! — пробормотал Беннетт, рухнув в кресло. — А я думала, вы меня поздравите, — сказала она. — Ведь вычислить вас было не так легко. Двадцать восемь лет назад моя мама жила в Сент-Луисе, и в то время она была замужем… В Сент-Луисе Беннетт учился в медицинской школе. — Но вы же сказали, что она меня не знает! — Она прошла процедуру искусственного оплодотворения, использовав сперму анонимного донора. Каковым являлись вы. У Беннетта потемнело в глазах. — Я предположила, что донор был студентом-медиком, — продолжала она, — поскольку мама обратилась в медицинскую школу, а у них был собственный банк спермы. Ведь студенты медики тогда сдавали сперму за вознаграждение, верно? — Да, по двадцать пять долларов. — Ну вот, видите! Неплохие карманные деньги в то время. И как часто это можно было делать? Раз в неделю? Пришел, кончил в пробирку, и — на четверть сотни богаче! — Да, что-то в этом роде. — Клиника сгорела пятнадцать лет назад, а с ней и все записи. Но я отыскала студенческие альбомы выпускников и внимательно изучила их. Каждый год в школе училось сто двадцать студентов, половину которых составляли девушки. Если их исключить, остается шестьдесят молодых людей. Отбрасываем азиатов и прочих нацменов и получаем примерно тридцать человек. Приняв во внимание факт, что в те времена сперма хранилась не более года, я составила список из ста сорока имен, которые нужно было проверить. Все заняло гораздо меньше времени, чем я ожидала. Беннетт смотрел на женщину бессмысленным взглядом. Ее слова доносились до него словно через толстую перину. — Но хотите, скажу вам правду? — продолжала она. — Когда я увидела вас на фотографии в альбоме выпускников, я сразу все поняла. Что-то такое в ваших волосах, бровях… — Она пожала плечами. — И вот я здесь. — Но этого не должно было случиться, — проговорил Беннетт. — Мы все были анонимными донорами. Нас невозможно было проследить. Никто из нас никогда не должен был узнать, родился от него ребенок или нет. Анонимность донора являлась законом. — Что ж, — был ответ, — те времена в прошлом. — Однако я не давал согласия быть вашим отцом, и это — главное. Женщина снова пожала плечами. — Ну что я могу сказать? — Я всего лишь помогал бесплодным парам обзавестись ребенком, а мне самому он был не нужен! — И все же я — ваш ребенок. — Но у вас ведь есть родители. — Я — ваша дочь, доктор Беннетт, и могу доказать это в суде. Повисло молчание. Они смотрели друг на друга. Ребенок гугнил и извивался. — Я хотела встретиться со своим биологическим отцом. — Что ж, вы с ним встретились. Что дальше? — И еще я хотела, чтобы он выполнил свои обязанности и обязательства. Потому что после того, как он поступил со мной подобным образом… «Ага, вот оно! — метнулось в мозгу у Беннетта. — Карты выложены на стол!» — Мисс Мерфи, — медленно проговорил он, — от меня вы ничего не получите. Он встал. Она тоже встала. — Тем, что я стала наркоманкой, — сказала она, — я обязана вашим генам. — Прекратите нести чушь. — Ваш отец был алкоголиком, а у вас в молодости тоже были проблемы с наркотиками. Вы носите в себе гены наркотической зависимости. — Что еще за гены такие? — AGS3. Героиновая зависимость. DAT1. Кокаиновая зависимость. У вас есть эти гены, и у меня тоже. Их передали мне вы. Вы не имели права сдавать свою дефектную сперму. |